Paroles et traduction Ismael Rivera y Sus Cachimbos - Increíble
Tutu
queba
birin
bin
birin
bim
bim
bim
birin
bim
bim
Туту
кеба
бирин
бин
бирин
бим
бим
бим
бирин
бим
бим
Lo
que
veo
en
este
mundo
es
increible
То,
что
я
вижу
в
этом
мире,
просто
невероятно,
Cada
una
se
la
pasa
haciendo
el
mal
Каждая
только
и
делает,
что
творит
зло.
Cada
cual
está
inventando
de
qué
modo
Каждый
изобретает,
как
бы
Puede
coger
a
su
prójimo
de
gogo
Обвести
вокруг
пальца
ближнего
своего.
Si
te
ven
arriba,
te
quieren
bajar
Если
видят,
что
ты
на
коне,
— хотят
сбросить
вниз,
Si
te
ven
abajo,
de
codo
te
dan
Если
видят,
что
ты
упал,
— добивают,
Y
si
te
ven
dinero,
que
te
lo
quieren
quitar
А
если
видят
у
тебя
деньги,
— хотят
отнять,
Y
si
tienes
tu
amorcito,
te
lo
quieren
tumbar
А
если
у
тебя
есть
любимая,
— хотят
увести.
Cada
uno
se
imagina
que
al
morirse
Каждый
думает,
что,
умерев,
Todo
lo
malo
que
han
hecho
va
al
olvido
Всё
плохое,
что
он
сделал,
забудется.
Pero
los
pobres
no
saben
que
la
muerte
Но
бедняги
не
знают,
что
смерть
A
nadie
libra,
a
nadie
salva
del
castigo
Никого
не
освобождает,
никого
не
спасает
от
наказания.
Y
la
muerte
no
salva
a
nadie
(Del
castigo)
И
смерть
никого
не
спасает
(От
наказания),
A
la
tierra
de
los
vagos,
no
me
llames
más,
mamita
В
страну
лентяев
больше
не
зови
меня,
мамочка,
No
voy
contigo
(Del
castigo)
Я
не
пойду
с
тобой
(От
наказания).
La
muerte
no
salva
a
nadie,
Amaya
linda
te
digo
(Del
castigo)
Смерть
никого
не
спасает,
милая
Амая,
говорю
тебе
(От
наказания),
Los
pobres
creen
que
al
morirse
todito
se
quedó
en
el
olvido
(Del
castigo)
Бедняги
думают,
что,
умерев,
всё
останется
в
прошлом
(От
наказания),
Que
el
juicio
final,
Marianita,
se
le
fue
al
mendigo
(Del
castigo)
Что
Страшный
суд,
Марианита,
обошел
нищего
стороной
(От
наказания),
No
me
engañes,
Marianita,
pero
mira
que
digo
que
no
voy
contigo
(Del
castigo)
Не
обманывай
меня,
Марианита,
но,
знай,
я
с
тобой
не
пойду
(От
наказания).
Oye
lo
que
veo
en
este
mundo
es
increible
Matilde
(Del
castigo)
Слушай,
то,
что
я
вижу
в
этом
мире,
просто
невероятно,
Матильда
(От
наказания),
La
muerte
no
salva
a
nadie,
Amaya
linda
te
digo
(Del
castigo)
Смерть
никого
не
спасает,
милая
Амая,
говорю
тебе
(От
наказания),
Los
pobres
se
creen
que
se
saldrán
con
la
suya
(Del
castigo)
Бедняги
думают,
что
им
всё
сойдет
с
рук
(От
наказания),
Y
en
el
juicio
final
muere,
mamita,
mira
se
le
formó
la
buya
(Del
castigo)
А
на
Страшном
суде,
мамочка,
вот
увидишь,
им
будет
худо
(От
наказания).
La
muerte
no
salva
a
nadie,
Amaya
linda
te
digo
(Del
castigo)
Смерть
никого
не
спасает,
милая
Амая,
говорю
тебе
(От
наказания),
La
muerte
no
salva
a
nadie,
mamita
(Del
castigo)
Смерть
никого
не
спасает,
мамочка
(От
наказания).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Marrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.