Ismael Rivera y Sus Cachimbos - Las Caras Lindas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Rivera y Sus Cachimbos - Las Caras Lindas




Las Caras Lindas
The Beautiful Faces
Alalé alalé alalééé alalele
Alalé alalé alalééé alalele
Las caras lindas de mi gente negra
The beautiful faces of my black people
Son un desfile de melaza en flor
Are a parade of molasses in bloom
Que cuando pasa frente a mí, se alegra
That when it passes in front of me, my heart rejoices
De su negrura todo el corazón
In its blackness with all my heart
Las caras lindas de mi raza prieta
The beautiful faces of my dark race
Tienen de llanto, de pena y dolor
Hold tears, sorrow, and pain
Son las verdades que la vida reta
They are the truths that life challenges
Pero que llevan dentro mucho amor
But they carry so much love within
Somos la melaza que ríe
We are the molasses that laughs
La melaza que llora
The molasses that cries
Somos la melaza que ama
We are the molasses that loves
Y en cada beso e′ conmovedora
And in every kiss, it's moving
Por eso vivo orgulloso de su colorido
That's why I live proud of their color
Somos betún amable, de clara poesía
We are kind bitumen, of clear poetry
Tienen su ritmo, tienen melodía
They have their rhythm, they have melody
Las caras lindas de mi gente negra
The beautiful faces of my black people
(Las caras lindas, las caras lindas) Lindas, pero mira qué lindas son
(The beautiful faces, the beautiful faces) Beautiful, but look how beautiful they are
(Las caras lindas de mi gente negra) Tienen, tienen, tienen, tienen de llanto
(The beautiful faces of my black people) They have, they have, they have, they have tears
Mucha melodía, te digo
A lot of melody, I tell you
Tienen belleza y también tienen poesía, de la bien linda
They have beauty and they also have poetry, of the very beautiful kind
(Las caras lindas, las caras lindas)
(The beautiful faces, the beautiful faces)
(Las caras lindas de mi gente negra)
(The beautiful faces of my black people)
Caritas lindas de gente negra
Beautiful faces of black people
Que en la calma tengo un montón
That I have a bunch in the calm
Las caras lindas de mi gente negra
The beautiful faces of my black people
Son un vacilón
Are a blast
(Las caras lindas, las caras lindas) Qué lindas son
(The beautiful faces, the beautiful faces) How beautiful they are
(Las caras lindas de mi gente negra)
(The beautiful faces of my black people)
Somos, te digo, la melaza que ríe, jajajajaja
We are, I tell you, the molasses that laughs, jajajajaja
Que canta y que llora y en cada beso
That sings and cries and in every kiss
Bien conmovedora y cautivadora
Very moving and captivating
(Las caras lindas, las caras lindas) Linda, linda, linda, linda, linda, qué lindas son
(The beautiful faces, the beautiful faces) Beautiful, beautiful, beautiful, beautiful, beautiful, how beautiful they are
(Las caras lindas de mi gente negra)
(The beautiful faces of my black people)
Te digo que en Portobello, Panamá
I tell you that in Portobello, Panama
Yo vi la cara más bella y pura
I saw the most beautiful and pure face
Y es por eso que mi corazón
And that's why my heart
Se alegra de su negrura, esa que es linda
Rejoices in its blackness, that one is truly beautiful
(Las caras lindas, las caras lindas)
(The beautiful faces, the beautiful faces)
(Las caras lindas de mi gente negra) Suena
(The beautiful faces of my black people) Sounds
Qué lin-, qué lin-, qué lindas son
How beau-, how beau-, how beautiful they are
Negrura, de la pura
Blackness, of the pure kind
Qué lin-, qué lin-, qué lindas son, eah
How beau-, how beau-, how beautiful they are, yeah
(Las caras lindas, las caras lindas) Pero qué lindas son
(The beautiful faces, the beautiful faces) But how beautiful they are
(Las caras lindas de mi gente negra)
(The beautiful faces of my black people)
Óyeme, pero qué bonitas son
Listen to me, but how beautiful they are
Lindas son, chulas son
They are beautiful, they are gorgeous
Bonitas son, linda' qué son
They are pretty, they are beautiful
Lindas como eras, así son
Beautiful like you were, that's how they are
Caritas lindas como aquellas que te dije, con un vacilón
Beautiful faces like those I told you about, with a blast
Un riqueto vacilón, con tu corazón, rico de melón
A delicious blast, with your heart, rich like melon
Qué lindas, qué lindas, qué lindas, qué lindas, qué chulas que son
How beautiful, how beautiful, how beautiful, how beautiful, how gorgeous they are
Bonitas que son, bien bonitas, chulitas que son, qué lindas son
How pretty they are, very pretty, very cute they are, how beautiful they are
Caritas lindas, lindas, lindas son
Beautiful faces, beautiful, beautiful they are
Lindas que son, lindas son
Beautiful they are, beautiful they are
Pero qué lindas son, pero qué lindas son
But how beautiful they are, but how beautiful they are
Lindas que son, lindas son
Beautiful they are, beautiful they are
Muchas caras lindas
Many beautiful faces
Pero qué lin-, qué lin-, qué lindas son
But how beau-, how beau-, how beautiful they are
Pero qué lindas, pero, mira, qué lindas son las caras lindas
But how beautiful, but, look, how beautiful are the beautiful faces
De mi gente negra, son un montón
Of my black people, there are so many
(Las caras lindas, las caras lindas)
(The beautiful faces, the beautiful faces)
(Las caras lindas de mi gente negra)
(The beautiful faces of my black people)
Desfile de negrura, de la pura
Parade of blackness, of the pure kind
Que viene de allá abajo
That comes from down there
Las caras lindas de mi gente negra son un vacilón
The beautiful faces of my black people are a blast
(Las caras lindas, las caras lindas)
(The beautiful faces, the beautiful faces)
(Las caras lindas de mi gente negra)
(The beautiful faces of my black people)
Melaza que ríe, melaza que ríe, jajajaja
Molasses that laughs, molasses that laughs, jajajaja
Ay, que canta y que llora
Oh, that sings and cries
Y en cada beso bien conmovedoras
And in every kiss, very moving
Pero qué lindas
But how beautiful
Requetelinda!!!
Super beautiful!!!





Writer(s): Catalino Tite Cureta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.