Paroles et traduction Ismael Rivera y Sus Cachimbos - Yo No Quiero Piedras En Mi Caminoe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Quiero Piedras En Mi Caminoe
Я не хочу камней на своем пути
Yo
no
quiero
piedras
en
mi
camino,
no
quiero
mas
Я
не
хочу
камней
на
своем
пути,
больше
не
хочу
Déjame
ya,
vete
de
mí
Оставь
меня,
уйди
от
меня
Sólo
creo
en
cosas
del
destino
Я
верю
только
в
то,
что
предначертано
судьбой
Qué
voy
hacer?
Si
yo
sé
que
tú
no
eres
para
mí
Что
мне
делать?
Если
я
знаю,
что
ты
не
для
меня
Que
tristeza
me
da,
si
me
pongo
a
pensar
Как
мне
грустно,
когда
я
начинаю
думать
En
las
cosas
de
amor,
que
juramos
tú
y
yo
О
тех
вещах
о
любви,
которые
мы
клялись
друг
другу
Si
pudiera
descifrar,
tu
manera
de
pensar
Если
бы
я
мог
разгадать,
твой
образ
мышления
Una
novela
de
llanto,
yo
te
podría
escribir
Роман
о
плаче,
я
мог
бы
написать
о
тебе
Yo
no
quiero
piedras
en
mi
camino,
no
quiero
más
Я
не
хочу
камней
на
своем
пути,
больше
не
хочу
Déjame
ya,
vete
de
mi
Оставь
меня,
уйди
от
меня
Sólo
creo
en
cosas
del
destino
Я
верю
только
в
то,
что
предначертано
судьбой
Qué
voy
hacer?
Si
yo
sé
que
tú
no
eres
para
mí
Что
мне
делать?
Если
я
знаю,
что
ты
не
для
меня
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Que
yo
no
quiero
piedras
en
mi
camino
belén
Я
не
хочу
камней
на
своем
пути,
Белен
Que
espuela
tu
para
mi
destino
Ты
- шпора
для
моей
судьбы
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Vete,
vete,
vete,
vete
pero
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
но
Que
vete
para
ya
que
no,
que
no
Уходи
уже,
чтобы
ты
меня
больше
не
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Que
yo
no
quiero
piedras
en
mi
camino
belén
Я
не
хочу
камней
на
своем
пути,
Белен
Que
espuela
tu
para
mi
destino
Ты
- шпора
для
моей
судьбы
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Pero
yo
no
quiero
piedra
en
mi
camino
Но
я
не
хочу
камней
на
своем
пути
Solo
creo
en
cosas
del
destino
Я
верю
только
в
то,
что
предначертано
судьбой
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Que
tristeza
me
da
Как
мне
грустно
Si
me
pongo
a
pensar
que
contigo
no
puedo
gozar
Когда
я
думаю,
что
не
могу
наслаждаться
с
тобой
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Fuera
zapato
viejo
Прочь,
старый
башмак
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Vete,
vete,
vete,
vete
para
ya
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи
уже
Que
no,
que
no
me
agite
mas
Чтобы
ты
меня
больше
не
тревожила
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Quimboro
pero
con
todo
y
el
peñón
Кимборо,
но
даже
со
скалой
Te
digo
que
aquí
va
mi
rumbon
Я
говорю
тебе,
что
вот
мой
румбон
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Pero
si
la
cosa
el
a
la
cañona
Но
если
дело
дойдет
до
канонады
Pero
vete
pa
ya
la
ramona
Тогда
уходи,
Рамона
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Que
mas,
no
quiero
piedras
Хватит,
я
не
хочу
камней
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Vete,
vete,
macolina
Уходи,
уходи,
Маколина
Pero
que
vete
pa
ya
Но
уходи
уже
No
que
no
me
agites
mas
Не
тревожь
меня
больше
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Que
tristeza
me
da
Как
мне
грустно
Si
me
pongo
a
pensar
Когда
я
думаю
Que
contigo
no
puedo
rumbear
Что
не
могу
танцевать
румбу
с
тобой
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Pero
Yo
no
quiero
piedra
en
mi
camino
Но
я
не
хочу
камней
на
своем
пути
Solo
creo
en
cosas
del
destino
Я
верю
только
в
то,
что
предначертано
судьбой
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Vete,
vete,
vete,
leo
pa
ya
Уходи,
уходи,
уходи,
Лео,
уже
Que
no,
que
no
te
cruce
mas
Чтобы
я
тебя
больше
не
встречал
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Оставь
меня,
уйди
от
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Bonne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.