Ismael Rivera - Arrecotín Arrecotán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Rivera - Arrecotín Arrecotán




Arrecotín Arrecotán
Аррекотин Аррекотан
Arrecotín, arrecotán,
Аррекотин, аррекотан,
¿A la vera cuántos van?
Сколько рядом с тобой идут?
Arrecotín, arrecotán,
Аррекотин, аррекотан,
¿A la vera cuántos van?
Сколько рядом с тобой идут?
Arrecotín, arrecotán,
Аррекотин, аррекотан,
¿A la vera cuántos van? ¿Cuántos dedos tiene encima?
Сколько рядом с тобой идут? Сколько пальчиков сверху?
¡Cuatro!
Четыре!
Y si me hubiera dicho cinco, yo te hubiera dicho seis
А если бы ты сказала пять, я бы сказал шесть
Arrecotín, arrecotán,
Аррекотин, аррекотан,
¿A la vera cuántos van? ¿Cuántos dedos tiene encima?
Сколько рядом с тобой идут? Сколько пальчиков сверху?
¡Seis!
Шесть!
Y si me hubiera dicho siete, yo te hubiera dicho ocho
А если бы ты сказала семь, я бы сказал восемь
Arrecotín, arrecotán,
Аррекотин, аррекотан,
¿A la vera cuántos van? ¿Cuántos dedos tiene encima?
Сколько рядом с тобой идут? Сколько пальчиков сверху?
¡Ocho!
Восемь!
Y si me hubiera dicho nueve, yo te hubiera dicho diez
А если бы ты сказала девять, я бы сказал десять
Arrecotín, arrecotán,
Аррекотин, аррекотан,
¿A la vera cuántos van? ¿Cuántos dedos tiene encima?
Сколько рядом с тобой идут? Сколько пальчиков сверху?
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Oye, mira que los de a'lante corren mucho, y los de atrás se quedarán
Слушай, те, кто впереди, бегут быстро, а те, кто сзади, останутся
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Maribelen, Maribelen, Maribelen, Maribelen
Марибелен, Марибелен, Марибелен, Марибелен
Que si no sabes bailar mi boogaloo, tu ves corriendo y pregunta a Iván
Если ты не умеешь танцевать мой бугалу, беги и спроси Ивана
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Traca-raca-tancan, ¿Cuántos van?
Трака-рака-танкан, Сколько идут?
Traca-raca-tancan recotán tarán
Трака-рака-танкан рекотан таран
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Arrecotín tirín, arrecotín tirín
Аррекотин тирин, аррекотин тирин
Y riquiti, tín, tirín, tirín, arrecotán
И рикити, тин, тирин, тирин, аррекотан
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Tumalembi cumbabón, cumbalembi cumbabón
Тумалемби кумбабон, кумбалемби кумбабон
Cumbalembi, cumbabón, gorón, bon, con la cachina de San Juan
Кумбалемби, кумбабон, горон, бон, с красоткой из Сан-Хуана
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Que todo el mundo está apostándole a mi bugalú
Весь мир ставит на мой бугалу
Juanito y Teresa, ven y dime, ven y dime ¿Cuántos van?
Хуанито и Тереза, идите и скажите мне, идите и скажите мне, Сколько идут?
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Y raca-raca-tan-can, ¿Cuántos van?
И рака-рака-тан-кан, Сколько идут?
Raca-raca-tan-can recotán tarán
Рака-рака-тан-кан рекотан таран
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
¡Juega!
Играй!
¡Bailalo como lo baila la Lupe pa' que gozen! ¡Quema!
Танцуй так, как танцует Лупе, чтобы все наслаждались! Жги!
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Déjame decirte que si los de a'lante no se aguzan, los de atrás los mandarán
Позволь мне сказать тебе, что если те, кто впереди, не поторопятся, те, кто сзади, их обгонят
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Que yo les traigo sabroso
Я принес вам что-то вкусненькое
Que yo les traigo sabroso, sabroso, mi bugalú tiene sabor a San Juan
Я принес вам что-то вкусненькое, вкусненькое, мой бугалу со вкусом Сан-Хуана
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Tan-tarán, reco-tin-tirín, tan-tarán, reco-tin-tirín, tan-tarán
Тан-таран, реко-тин-тирин, тан-таран, реко-тин-тирин, тан-таран
Bitúquilin, bitúquilin, bilín, bilín, batilín ban
Битукилин, битукилин, билин, билин, батилин бан
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Si no sabes vacilar con mi bugalú
Если ты не умеешь отрываться под мой бугалу
ve corriendo y pregunta a Iván
Беги и спроси Ивана
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Arrecotín, tirin-tin, tirin
Аррекотин, тирин-тин, тирин
Y riquiti-quiti quitín
И рикити-рикити китин
Pirín, pirín, arrecotán
Пирин, пирин, аррекотан
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Maribelen, Maribelen, Maribelen, Maribelen, si los de a'lante no se aguzan, los de atrás los mandarán
Марибелен, Марибелен, Марибелен, Марибелен, если те, кто впереди, не поторопятся, те, кто сзади, их обгонят
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
Raca-taca-tancan, ¿Cuántos van?
Рака-така-танкан, Сколько идут?
Y raca-taca-tancan recortán tarán
И рака-така-танкан рекортан таран
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Аррекотин, аррекотан, Сколько рядом с тобой идут?)
¡Quemalo!
Жги!





Writer(s): Hugo Gonzalez Cuevas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.