Ismael Rivera - Besito de Coco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Rivera - Besito de Coco




Besito de Coco
Coconut Kiss
E te acabó (se te acabo), el amor que me sentías
You have run out (you have run out) of the love you felt for me
Y el respeto que tenias y todo fue una fantasía.
And the respect you used to have and it was all a fantasy.
Se te acabó, ya tu amor se terminó
You have run out, now your love is over
Es un producto caducado, y yo quedo enamorado.
It is an expired product, and I am left in love.
Ya, ya, tu amor se terminó
Now, now, your love is over
Ya todo se acabó
Everything is over
Ya, ya, mataste todo lo lindo que sentía por ti (que sentía por ti).
Now, now, you have killed everything beautiful that I felt for you (that I felt for you).
Se acabó todo el amor que tu sentías
All the love you felt is over
Caducó todo el respeto que tu me tenías.
All the respect you had for me has expired.
Como un producto con su fecha de elaboración
Like a product with its expiration date
Que con el tiempo llega a su expiración.
That eventually reaches its end.
Lo que no vale hay que tirarlo a la basura
What is worthless must be thrown away
Perdoname si utilizo frases dura.
Forgive me if I use harsh phrases.
Pero contigo me intoxicaré
But with you I will intoxicate myself
Aunque si te extrañaré.
Even though I will miss you.
Hubieras acabado conmigo
You should have finished me off
Antes de engañarme así.
Before deceiving me.
Hubieras evitado, ese gran amor
You should have avoided this great love
Que hoy siento por ti.
That I now feel for you.
Acabas con mi vida
You are killing me
Solo dices que quieres estar sin mi.
You just say you want to be without me.
Me tomas como un tonto
You treat me like an idiot
Se que ahora, tu estás con el.
I know that now you are with him.
Ya, ya, tu amor se terminó
Now, now your love is over
Ya todo se acabó.
Everything is over.
Ya, ya, mataste todo lo lindo que sentía por ti.
Now, now, you have killed everything beautiful that I felt for you.
Ehh!
Woah!
Ya, ya, tu amor se terminó
Now, now your love is over
Ya todo se acabó.
Everything is over.
Ya, ya, mataste todo lo lindo que sentía por ti.
Now, now, you have killed everything beautiful that I felt for you.
(Dedicado para todas las mujeres lindas de latino-américa)
(Dedicated to all the beautiful women of Latin America)
Paolo Plaza, El Troyano Waldokinc & Carlitos Torres
Paolo Plaza, El Troyano Waldokinc & Carlitos Torres
Sue-suelta.
Sue-let go.
Como fue que te viniste a torcer (torcer)
How did you come to turn (turn)
Si yo te daba toditito mi querer (querer).
If I gave you all my love (love).
Pero ya, dejemos todo en un pasado
But now, let's leave everything in the past
Porque tu amor es un producto caducado.
Because your love is an expired product.
Tu amor es un producto caducado
Your love is an expired product
(Aunque me quedo muy enamorao')
(Although I remain very much in love)
Tu amor es un producto caducado
Your love is an expired product
(Me alejaré de ti y borraré de mi todo ese lindo pasado)
(I will stay away from you and erase all that beautiful past from my mind)
Tu amor es un producto caducado
Your love is an expired product
(Que te vaya bonito, y que te digan que yo ya no existo)
(May it go well for you, and may you be told that I no longer exist)
Tu amor es un producto caducado
Your love is an expired product
(Ojalá y ojalá que no quiera regresar)
(I hope that I hope he never wants to come back)
Tu amor es un producto caducado
Your love is an expired product
(Tu amor es un producto, un producto caducado)
(Your love is a product, an expired product)
Tu amor es un producto caducado
Your love is an expired product
(Lailarile, Lailarila)
(Lailarile, Lailarila)





Writer(s): Ismael Fuentes Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.