Ismael Rivera - De Todas Maneras Rosas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Rivera - De Todas Maneras Rosas




De Todas Maneras Rosas
Roses Regardless
De todas maneras, rosas
Roses regardless,
Para quien ya me olvidó
For the one who has forgotten me
Más vale un ramo de rosas
A bouquet of roses is better
De primavera y color
Of spring and color
De todas maneras, rosas
Roses regardless,
Para quien ya me olvidó
For the one who has forgotten me
Más vale un ramo de rosas
A bouquet of roses is better
De primavera y color
Of spring and color
Aunque el hastío, la indiferencia, el olvido
Although boredom, indifference, and oblivion
Caigan, sobre lo vivido, al final como el telón
May fall on what was lived, in the end like the curtain
Yo traigo un ramo, un ramo de lindas flores
I bring you a bouquet, a bouquet of beautiful flowers
De perfumados colores, para quien ya me olvidó
Of fragrant colors, for the one who has forgotten me
De todas maneras, rosas
Roses regardless,
Para quien ya me olvidó
For the one who has forgotten me
La mujer es una rosa
A woman is a rose
Con espinas de pasión (cuida'o)
With thorns of passion (beware)
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Roses, roses, regardless, roses)
Y el amor, que ya me olvidó-
And love, which has forgotten me
Como quiera le mando rosas hermosas
I'll send beautiful roses anyway
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Roses, roses, regardless, roses)
Rosas de tu cumpleaños
Roses from your birthday
Esas que son preciosas y hermosas
Those are truly beautiful and lovely
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Roses, roses, regardless, roses)
No, no importa que se marchiten
No, it doesn't matter if they wilt
Como quiera le mando rosas hermosas
I'll send you beautiful roses anyway
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Roses, roses, regardless, roses)
Esa negra de El Chorrillo, en Panamá
That black lady in El Chorrillo, Panama
Esa negra es sabrosa, qué cosa
That black lady is so delicious, what a thing
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas) rosas lindas
(Roses, roses, regardless, roses) beautiful roses
Rosas lindas, lindas, bonitas del pensil
Beautiful roses, lovely roses, pretty roses from the garden
Dedicadas para ti, bien hermosa
Dedicated to you, beautiful
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas) de todas maneras, rosas
(Roses, roses, regardless, roses) regardless, roses
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Roses, roses, regardless, roses)
No importa que se marchiten
It doesn't matter if they wilt
Yo siempre le mando rosas
I'll always send you roses
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Roses, roses, regardless, roses)
El amor cruel, que ya me olvidó-
Cruel love, which has forgotten me
Como quiera le mando rosas
I'll send you roses anyway
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Roses, roses, regardless, roses)
Rosas lindas del pensil
Beautiful roses from the garden
Dedicadas para ti, bien hermosa
Dedicated to you, beautiful
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas) de todas maneras rosas
(Roses, roses, regardless, roses) regardless roses
No importa que se marchiten
It doesn't matter if they wilt
(De todas maneras, rosas)
(Regardless, roses)
Y las de tu cumpleaños-
And the ones from your birthday
(De todas maneras, rosas) esas sí, que esas
(Regardless, roses) those yes, those yes
Maggieta linda, mira, que son preciosas
My sweet Maggie, look, they are beautiful
(De todas maneras, rosas)
(Regardless, roses)
¡Bien lindas!
So pretty!
¡Cómo!
How!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.