Paroles et traduction Ismael Rivera - El Nazareno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
estaba
en
un
vacilón
I
was
having
a
good
time
Yo
estaba
en
un
vacilón
I
was
having
a
good
time
Fui
a
ver
lo
que
sucedía...
I
went
to
see
what
was
going
on...
Cuando
ya
me
divertía
When
I
was
already
enjoying
myself
Y
empezaba
a
vacilar
And
I
was
starting
to
have
a
good
time
No
sé
de
dónde
una
voz
vine
a
escuchar
I
heard
a
voice
come
from
nowhere
Qué
expresión
tiene
tu
rostro
What
is
the
expression
on
your
face
Se
refleja
la
alegría...
It
reflects
joy...
Y
está
rodeado
de
tanta
hipocresía
And
it
is
surrounded
by
so
much
hypocrisy
Es
El
Nazareno
It's
the
Nazarene
Que
te
da
consejos
buenos
Who
gives
you
good
advice
A
quién,
no
mires
a
quién
To
whom,
do
not
look
at
whom
Dale
la
mano
al
caído
y
si
acaso
Give
a
hand
to
the
fallen
and
if
perhaps
Bien
malo
ha
sido,
dale
la
mano
también
He
has
been
very
bad,
give
him
a
hand
too
Hazle
bien
a
tus
amigos
Do
good
to
your
friends
Y
ofréceles
tu
amistad
And
offer
them
your
friendship
Y
verás
que
a
ti
lo
malo
And
you
will
see
that
the
bad
Nunca
se
te
acercará
Will
never
come
near
you
En
cambio
todo
lo
bueno
Instead,
everything
good
Contigo
siempre
estará
Will
always
be
with
you
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
Me
dijo,
me
dijo
que
había
mucho
bueno
conmigo
He
told
me,
he
told
me
that
there
were
many
good
people
with
me
Y
mucho
malo
también,
me
dijo
And
many
bad
people
too,
he
told
me
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
Que
siguiera
cantando
cositas
lindas
y
bonitas
para
ustedes
To
keep
singing
beautiful
and
pretty
things
for
you
Que
son
mis
queridos
amigos
Who
are
my
dear
friends
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
Dale
pa'lante,
pa'lante,
pa'lante,
pa'lante,
pa'lante
como
un
elefante,
Go
forward,
forward,
forward,
forward,
forward
like
an
elephant,
Maelo
no
dejes
que
te
tumben,
te
plante
Maelo,
don't
let
them
knock
you
down,
plant
you
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
¡Óyelo
bien!
Hear
him
well!
Oye
bien
mi
amigo,
¡oye!
Listen
well
my
friend,
listen!
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
Con
Sororo,
con
la
Merito
y
Cuñón
With
Sororo,
with
Merito
and
Cuñón
Voy
pa'
Portobelo
a
cargar
el
negrón
I'm
going
to
Portobelo
to
carry
the
negrón
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
El
negrito
lindo
de
Portobelo,
me
dijo
The
little
black
boy
of
Portobelo,
he
told
me
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
¡Que
viva
el
Cristo
negro
de
Puertobelo!
Long
live
the
black
Christ
of
Portobelo!
¡Oye
bien
mi
amigo,
oye
bien!
Listen
well
my
friend,
listen
well!
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
En
la
iglesia
de
San
Felipe
de
Portobelo
In
the
Church
of
San
Felipe
in
Portobelo
Está
el
negrito
que
cargamos
con
celo
Is
the
little
black
boy
we
carry
with
zeal
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
El
Nazareno
me
dijo,
el
negrito
lindo,
me
dijo
The
Nazarene
told
me,
the
little
black
boy,
he
told
me
El
Nazareno
me
dijo
The
Nazarene
told
me
Que
cuidará
a
mis
amigos
That
he
will
take
care
of
my
friends
Pa'lante,
pa'lante,
pa'lante,
pa'lante,
pa'lante
como
un
elefante
y
no
dejes
Forward,
forward,
forward,
forward,
forward
like
an
elephant
and
don't
let
Que
te
tumben,
te
plante
They
knock
you
down,
you
plant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry D. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.