Paroles et traduction Ismael Rivera - La Soledad
Y
que
en
un
momento
inesperado
de
la
vida
And
in
an
unexpected
moment
of
life
Yo
de
nuevo
experimenté
I
experienced
it
again
Manivelé
en
la
soledad
I
spiraled
into
loneliness
Soledad
del
destino
Loneliness
of
destiny
Qué
silencio
hay
en
mí
What
silence
there
is
in
me
Es
más
difícil
pensar
It's
harder
to
think
Que
todo
se
acabó
That
it's
all
over
Tan
de
repente
So
suddenly
Oye,
mami
que
tu
silencio
me
atormenta
Hey,
baby,
your
silence
torments
me
Y
ya
tu
corazón
no
siento
And
I
no
longer
feel
your
heart
Mamita,
qué
será
Baby,
what
could
it
be
Que
no
puedo
resistir
tanto
silencio
That
I
can't
resist
so
much
silence
(Qué
soledad,
qué
silencio)
(What
loneliness,
what
silence)
Atemoriza,
atemoriza,
atemoriza
It
frightens,
it
frightens,
it
frightens
Que
te
desespera
That
it
makes
you
desperate
(Qué
soledad,
qué
silencio)
(What
loneliness,
what
silence)
Qué
malo,
qué
malo,
qué
malo,
qué
malo,
qué
malo
How
bad,
how
bad,
how
bad,
how
bad,
how
bad
Qué
malo
es
vivir
en
esa
horrible
agonía
How
bad
it
is
to
live
in
such
horrible
agony
Juro
por
la
madre
mía
que
eso
te
lo
debo
a
ti,
Belén,
la
ingrata
I
swear
by
my
mother
that
I
owe
this
to
you,
Belén,
the
ungrateful
(Qué
soledad,
qué
silencio)
(What
loneliness,
what
silence)
Con
porte,
¡hey!
With
grace,
hey!
Te
digo
que
te
atemoriza
I
tell
you
that
it
frightens
you
Pero
que
pa'lante
y
pa'lante
como
el
elefante
But
onward
and
upward
like
the
elephant
(Qué
soledad,
qué
silencio)
(What
loneliness,
what
silence)
Oye,
qué
silencio
en
la
noche
Hey,
what
silence
in
the
night
Ya
todo
está
en
calma,
qué
silencio
Everything
is
calm
now,
what
silence
Que
ven
y
dime
por
qué
fue
que
me
hiciste
vivir
este
horrible
tormento,
mamita
linda
Come
and
tell
me
why
you
made
me
live
this
horrible
torment,
my
dear
(Qué
soledad,
qué
silencio)
(What
loneliness,
what
silence)
¿Pero
por
qué
me
soltaste
negrona?,
dime
But
why
did
you
let
me
go,
black
girl?
Tell
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.