Ismael Rivera - Las Caras Lindas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Rivera - Las Caras Lindas




Las Caras Lindas
Милые лица
Alale alale alaleee alalele
Алале алале алалее алалеле
Las caras lindas de mi gente negra
Милые лица моих темнокожих людей
Son un desfile de melaza en flor
Словно парад цветущей патоки,
Que cuando pasa frente a mí, se alegra
Который, проходя передо мной, радует
De su negrura todo el corazón
Все мое сердце своей чернотой.
Las caras lindas de mi raza prieta
Милые лица моей смуглой расы
Tienen de llanto, de pena y dolor
Хранят в себе слезы, печаль и боль.
Son las verdades que la vida reta
Это истины, которые бросает жизнь,
Pero que llevan dentro mucho amor
Но в них так много любви, моя дорогая.
Somos la melaza que ríe
Мы патока, которая смеется,
La melaza que llora
Патока, которая плачет,
Somos la melaza que ama
Мы патока, которая любит,
Y en cada beso e' conmovedora
И в каждом поцелуе трогательна.
Por eso vivo orgulloso de su colorido
Поэтому я горжусь их колоритом,
Somos betún amable, de clara poesía
Мы добрый гуталин, чистая поэзия.
Tienen su ritmo, tienen melodía
У них свой ритм, своя мелодия,
Las caras lindas de mi gente negra
Милые лица моих темнокожих людей.
Las caras lindas, las caras lindas (Lindas, pero mira que lindas son)
Милые лица, милые лица (Милые, посмотри, какие они милые)
Las caras lindas de mi gente negra
Милые лица моих темнокожих людей.
Tienen, tienen, tienen de llanto
В них, в них, в них есть слезы,
Mucha melodía, te digo
Много мелодии, говорю тебе,
Tienen belleza y también tienen poesía de la bien linda
В них есть красота, и есть в них поэзия, самая прекрасная.
Las caras lindas, las caras lindas
Милые лица, милые лица,
Las caras lindas de mi gente negra
Милые лица моих темнокожих людей.
Caritas lindas de gente negra
Милые личики темнокожих людей,
Que en la calma tengo un montón
Которых у меня в спокойствии целый ворох.
Las caras lindas de mi gente negra
Милые лица моих темнокожих людей
Son un vacilón
Просто отпад.
Las caras lindas, las caras lindas (Que lindas son)
Милые лица, милые лица (Какие же они милые)
Las caras lindas de mi gente negra
Милые лица моих темнокожих людей.
Somos te digo la melaza que ríe, jajajajaja
Мы, говорю тебе, патока, которая смеется, хахахаха
Que canta y que llora y en cada beso
Которая поет и плачет, и в каждом поцелуе
Bien conmovedora y cautivadora
Очень трогательна и пленительна.
Las caras lindas, las caras lindas (Linda, linda, linda, linda, lindas, que lindas son)
Милые лица, милые лица (Милые, милые, милые, милые, милые, какие же они милые)
Las caras lindas de mi gente negra
Милые лица моих темнокожих людей.
Te digo que en portobello, Panama
Говорю тебе, в Портобелло, Панама,
Yo vi la cara más bella y pura
Я видел самое прекрасное и чистое лицо,
Y es por eso que mi corazón
И поэтому мое сердце
Se alegra de su negrura (Esa si que es linda)
Радуется ее черноте. (Вот это действительно красиво)
Las caras lindas, las caras lindas
Милые лица, милые лица,
Las caras lindas de mi gente negra (Suena)
Милые лица моих темнокожих людей. (Звучит)
Que lin-, que lin-, que lindas son
Какие кра-, какие кра-, какие красивые
Negrura de la pura
Чернота чистейшая.
Que lin-, que lin-, que lindas son
Какие кра-, какие кра-, какие красивые.
Las caras lindas, las caras lindas
Милые лица, милые лица,
Las caras lindas de mi gente negra
Милые лица моих темнокожих людей.
Óyeme, pero que bonitas son
Послушай, ну до чего же они красивые.
Lindas son, chulas son
Красивые, классные.
Bonitas son, lindas que son
Хорошенькие, милые.
Lindas como todo así son
Милые, вот такие вот они.
Lindas como aquellas que te dice con un vacilón
Милые, как те, что говорят тебе с прибауткой,
Con tu corazón de melón
С твоим сердцем-дыней.
Que lindas, que lindas, que lindas que son
Какие милые, какие милые, какие милые.
Bonitas que son, bien bonitas chulitas que son
Красивые, очень красивые, классные.
Que lindas que son
Какие милые.
Lindas que son, lindas son
Милые, милые.
Pero que lindas son, pero que lindas son
Ну до чего же милые, ну до чего же милые.
Lindas que son, lindas son
Милые, милые.
Pero que lin-, que lin-, que lindas son
Ну до чего же кра-, кра-, красивые.
Pero que lindas, pero mira que lindas son las caras lindas
Ну до чего же милые, посмотри, какие милые лица
De mi gente negra, son un montón
Моих темнокожих людей, их так много.
Las caras lindas, las caras lindas
Милые лица, милые лица,
Las caras lindas de mi gente negra
Милые лица моих темнокожих людей.
Desfile de negrura, de la pura
Парад черноты, чистейшей,
Que viene de allá abajo
Что идет оттуда, снизу.
Las caras lindas de mi gente negra son un vacilón
Милые лица моих темнокожих людей просто отпад.
Las caras lindas, las caras lindas
Милые лица, милые лица,
Las caras lindas de mi gente negra
Милые лица моих темнокожих людей.
Melaza que ríe, melaza que ríe, jajajaja
Патока, которая смеется, патока, которая смеется, хахаха
Ay que canta y que llora
Ой, которая поет и плачет,
En cada beso bien conmovedoras
В каждом поцелуе очень трогательна.
Pero que lindas
Ну до чего же милые.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.