Paroles et traduction Ismael Rivera feat. Rafael Cortijo y Su Combo - Simbad El Marino
Simbad El Marino
Sinbad the Sailor
Que
Simbad
El
Marino
se
fue
Sinbad
the
Sailor,
he
sailed
away
Con
su
barco
a
navegar
With
his
ship
set
to
sail
Y
me
dijo
que
gran
pesca
traería
al
regresar
And
he
told
me
he'd
bring
back
a
great
catch
Y
yo
le
dije
que
sin
caña
era
imposible
pescar
And
I
told
him
that
without
a
rod,
it
was
impossible
to
fish
El
me
dijo,
"No
es
la
caña,
mulato;
que
es
maña
lo
que
hay
que
usar"
He
said
to
me,
"It's
not
the
rod,
my
friend;
it's
skill
that
you
need
to
use"
Pero
sin
vara,
sin,
sin
vara
But
without
a
rod,
without,
without
a
rod
Sin
vara
tu
no
va'
pescar
Without
a
rod,
you
won't
catch
a
fish
Simbad
sin
vara,
Simbad
Sinbad
without
a
rod,
Sinbad
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
Mari
Belén,
su
botecito
de
vela,
Simba'
El
Marino
fue
a
pescar
Mari
Belén,
his
sailboat,
Sinbad
the
Sailor
went
fishing
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
No
va'
venir,
pero
me
dice
que
no
es
la
caña
He
won't
come
back,
but
he
tells
me
it's
not
the
rod
Que
es
maña
lo
que
hay
que
usar
It's
skill
that
you
need
to
use
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
Sin,
sin,
sin
vara,
sin
vara,
sin,
sin,
sin
vara,
sin
vara,
sin
Without,
without,
without
a
rod,
without
a
rod,
without,
without,
without
a
rod,
without
a
rod,
without
Mari
Belenba'
no
va'
pescar
Mari
Belenba'
won't
catch
a
fish
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
Oye
sin,
sin,
sin
vara
Listen
without,
without,
without
a
rod
Que
tu
me
dice'
que
eres
un
oso
You
tell
me
you're
a
grizzly
bear
Pero
sin
vara
tu
no
va'
pescar
But
without
a
rod,
you
won't
catch
a
fish
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
(Almuerza
mulato,
almuerza)
(Have
lunch,
my
friend,
have
lunch)
(Pero
que
siga)
(But
let's
keep
dancing)
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
Sin
vara,
sin,
sin
Without
a
rod,
without,
without
Sin
vara,
sin,
sin
Without
a
rod,
without,
without
Sin
vara,
sin
vara
tu
no
va'
pescar
Without
a
rod,
without
a
rod,
you
won't
catch
a
fish
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
Aunque
sin
la
vara
tu
no
va'
pescar
Even
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish
Mi
rumba
te
la
vas
a
bailar
My
rumba,
you're
going
to
dance
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
Sin
vara,
sin
vara,
sin
vara,
sin
vara,
sin
vara
Without
a
rod,
without
a
rod,
without
a
rod,
without
a
rod,
without
a
rod
No,
¿Qué
va?
Mira
no,
no
No,
what
are
you
saying?
Look,
no,
no
Tu
no
va'
pescar
You
won't
catch
a
fish
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
No
va
venir,
Come
Machete
He
won't
come
back,
Machete
Eater
Me
dice
que
no
es
la
caña
He
tells
me
it's
not
the
rod
Que
es
la
maña
lo
que
hay
que
usar
It's
skill
that
you
need
to
use
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
Sin
vara,
sin,
sin,
sin
vara
Without
a
rod,
without,
without,
without
a
rod
Sin
vara,
sin
Without
a
rod,
without
Mari
Belenba'
tu
no
va'
pescar
Mari
Belenba'
you
won't
catch
a
fish
(Sin
vara,
Simbad
El
Marino,
sin
vara
no
va'
pescar)
(Without
a
rod,
Sinbad
the
Sailor,
without
a
rod
you
won't
catch
a
fish)
(Componte)
(Compose
yourself)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Rivera, Ismael Rivera Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.