Él
era
sólo
un
niño
de
trenes
sin
destino
I
was
just
a
boy
with
trains
going
nowhere,
Buscaba
su
camino
y
de
repente
Searching
for
my
path,
and
suddenly
Algo
cambió
su
vida
Something
changed
my
life
En
la
estación
At
the
station
Allí
estaba
ella,
muñeca
con
pulseras
There
you
were,
a
doll
with
bracelets,
Con
flores
en
el
pelo
y
la
sonrisa
With
flowers
in
your
hair
and
a
smile
Comiéndole
la
cara
Eating
up
my
face
En
el
vagón
In
the
train
car
¿Cuántos
días,
cuántos
meses,
cuántos
años?
How
many
days,
how
many
months,
how
many
years?
Esperando
que
la
vida
Waiting
for
life
Lave
todo
el
desengaño
To
wash
away
all
the
heartbreak
¿Cuántos
días,
cuántas
nueces?
How
many
days,
how
many
walnuts?
Separados
no
lograron
Apart
we
couldn't
manage
Apagar
ese
amor
To
extinguish
that
love
Pero
llegaron
tiempos
oscuros
y
violentos
But
dark
and
violent
times
arrived
En
que
toda
la
vida
era
un
callejón
When
all
of
life
was
a
dead
end
Que
no
tenía
salidas
That
had
no
way
out
Sólo
desolación
Only
desolation
Ella
partió
deprisa,
voló
como
una
brisa
You
left
quickly,
flew
away
like
a
breeze
Huyendo
de
esos
días
y
él
no
comprendió
Fleeing
from
those
days
and
I
didn't
understand
Por
qué
estalló
en
pedazos
Why
it
burst
into
pieces
¿Cuántos
días,
cuántos
meses,
cuántos
años?
How
many
days,
how
many
months,
how
many
years?
Esperando
que
la
vida
Waiting
for
life
Lave
todo
el
desengaño
To
wash
away
all
the
heartbreak
¿Cuántos
días,
cuántas
nueces?
How
many
days,
how
many
walnuts?
Separados
no
lograron
Apart
we
couldn't
manage
Apagar
ese
amor
To
extinguish
that
love
Pero
un
día
se
encontraron
But
one
day
we
met
again
Como
trenes
de
ida
y
vuelta
en
el
andén
Like
round-trip
trains
on
the
platform
Se
abrazaron,
se
besaron
We
hugged,
we
kissed
Y
todo
empezó
de
nuevo
otra
vez
And
everything
started
anew
once
more
¿Cuántos
días,
cuántos
meses,
cuántos
años?
How
many
days,
how
many
months,
how
many
years?
Esperando
que
la
vida
Waiting
for
life
Lave
todo
el
desengaño
To
wash
away
all
the
heartbreak
¡Cuántos
días,
cuántas
nueces?
How
many
days,
how
many
walnuts?
Separados
no
lograron
Apart
we
couldn't
manage
Apagar
ese
amor
To
extinguish
that
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coti Sorokin, Pablo Duchovny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.