Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Kilómetros De Paciencia
Two Kilometers of Patience
Trataba
de
conquistar
una
idea,
I
tried
to
conquer
an
idea,
una
dama
por
los
tejados.
A
lady
on
the
rooftops.
Te
deslizas
dormida
camino
de
París.
You
slip
away
asleep
on
the
road
to
Paris.
El
amor
se
despide
por
un
momento,
Love
says
goodbye
for
a
moment,
el
verano
se
lo
lleva
lentamente.
Summer
takes
it
away
slowly.
Te
deslizas
dormida
por
los
raíles
del
tren.
You
slip
away
asleep
on
the
train
tracks.
Mañana
la
distancia
será
seria,
Tomorrow
the
distance
will
be
serious,
sería
fácil
acortar
esas
milésimas,
It
would
be
easy
to
shorten
those
thousandths,
convertir
ese
rumor
en
unos
pasos,
Turn
that
murmur
into
steps,
dejar
que
el
tren
se
vaya
sin
ti.
Let
the
train
leave
without
you.
Te
deslizas
cansada
por
los
raíles
alemanes,
You
slip
away
tired
on
the
German
tracks,
detrás
me
quedo
yo
sin
tus
caricias
I
stay
behind
without
your
caresses
suspendido
en
un
sillón
de
orejas.
Suspended
in
a
wingback
chair.
Así
como
lo
oyes,
así
como
lo
ves.
Just
as
you
hear
it,
just
as
you
see
it.
Trataba
de
conquistar
una
idea,
I
tried
to
conquer
an
idea,
una
dama
por
los
tejados.
A
lady
on
the
rooftops.
En
Hamburgo
te
esperan
en
la
radio
In
Hamburg
they
are
waiting
for
you
on
the
radio
y
yo
me
quedo
aquí
bebiendo
horchata
And
I
stay
here
drinking
horchata
en
Alboraya,
Valencia.
In
Alboraya,
Valencia.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Bergia Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.