Ismael Serrano feat. Javier Bergia - Dos Kilómetros De Paciencia - traduction des paroles en anglais

Dos Kilómetros De Paciencia - Ismael Serrano , Javier Bergia traduction en anglais




Dos Kilómetros De Paciencia
Two Kilometers of Patience
Trataba de conquistar una idea,
I tried to conquer an idea,
una dama por los tejados.
A lady on the rooftops.
Te deslizas dormida camino de París.
You slip away asleep on the road to Paris.
El amor se despide por un momento,
Love says goodbye for a moment,
el verano se lo lleva lentamente.
Summer takes it away slowly.
Te deslizas dormida por los raíles del tren.
You slip away asleep on the train tracks.
Mañana la distancia será seria,
Tomorrow the distance will be serious,
sería fácil acortar esas milésimas,
It would be easy to shorten those thousandths,
convertir ese rumor en unos pasos,
Turn that murmur into steps,
dejar que el tren se vaya sin ti.
Let the train leave without you.
Te deslizas cansada por los raíles alemanes,
You slip away tired on the German tracks,
detrás me quedo yo sin tus caricias
I stay behind without your caresses
suspendido en un sillón de orejas.
Suspended in a wingback chair.
Así como lo oyes, así como lo ves.
Just as you hear it, just as you see it.
Trataba de conquistar una idea,
I tried to conquer an idea,
una dama por los tejados.
A lady on the rooftops.
En Hamburgo te esperan en la radio
In Hamburg they are waiting for you on the radio
y yo me quedo aquí bebiendo horchata
And I stay here drinking horchata
en Alboraya, Valencia.
In Alboraya, Valencia.





Writer(s): Javier Bergia Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.