Ismael Serrano feat. Pasion Vega - Vuelvo - Edición Especial Vespertina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Serrano feat. Pasion Vega - Vuelvo - Edición Especial Vespertina




Vuelvo - Edición Especial Vespertina
Возвращаюсь - Специальное Вечернее Издание
Vuelvo al lugar en el que el reo echa las horas
Возвращаюсь в место, где узник коротает часы,
mientras sueña y su coartada se desmonta
мечтая, пока его алиби рушится,
al hogar vacío o a su boceto
в пустой дом, или в его наскиз,
roto e inconcluso. Allí vuelvo,
разбитый и незаконченный. Туда возвращаюсь,
al lugar en el que la culpa me abriga,
в место, где вина укрывает меня,
donde me espera la nevera vacía,
где меня ждет пустой холодильник,
correo a tu nombre en el buzón
письма на твое имя в почтовом ящике
y esta canción.
и эта песня.
No digas que todo era mentira
Не говори, что все было ложью.
¿Qué fue entonces toda esta ceniza
Что тогда весь этот пепел,
que cubre los muebles,
покрывающий мебель,
que hoy esparce el viento,
который сегодня разносит ветер,
y quema mis pulmones cuando vuelvo?
и обжигает мои легкие, когда я возвращаюсь?
No digas que todo era una farsa,
Не говори, что все было фарсом,
¿de dónde salieron los fantasmas
откуда взялись призраки,
que habitan la casa,
что населяют дом,
que lloran y abrazan
что плачут и обнимают
el olor de tu sombra?
запах твоей тени?
Esa que me encuentro cuando
Тот, что я нахожу, когда
vuelvo al solar de la casa aquella que el lobo
возвращаюсь на участок того дома, который волк
–que es la vida– ha derribado con un soplo.
то есть жизнь разрушил одним дуновением.
Vuelvo al futuro imperfecto.
Возвращаюсь в несовершенное будущее.
Vuelvo y descubro
Возвращаюсь и обнаруживаю
mi silueta en el suelo cuando
свой силуэт на полу, когда
vuelvo al bar que cierra más tarde aquí en Madrid
возвращаюсь в бар, который закрывается позже всех здесь, в Мадриде,
a la casa que contigo construí,
в дом, который я построил с тобой,
al mal presagio, al verano
к дурному предчувствию, к лету,
en que nevó en el salón.
когда в гостиной выпал снег.
No digas que todo era una farsa.
Не говори, что все было фарсом.
Siento tanto haber perdido el mapa
Мне так жаль, что я потерял карту,
que lleva al tesoro dulce y luminoso.
ведущую к сладкому и сияющему сокровищу.
He olvidado donde lo escondimos.
Я забыл, где мы его спрятали.
No digas que todo era mentira:
Не говори, что все было ложью:
los encuentros y las despedidas.
встречи и прощания.
Tampoco los días en que me decías
И те дни, когда ты говорила мне,
que todo iba a irme bien.
что все будет хорошо.
Aún queda tanto por vivir,
Еще так много предстоит пережить,
tantas cosas por hacer
столько всего нужно сделать,
aunque pesen los fracasos.
даже если тяготят неудачи.
Cuántos veranos perdí
Сколько лет я потерял,
buscando aquella canción.
ища ту песню.
Siempre estuvo en tu regazo.
Она всегда была в твоих объятиях.
Nuestro error nunca fue amar
Наша ошибка никогда не была в том, чтобы любить,
como si el jodido mundo
как будто этот чертов мир
acabara en nuestro abrazo.
заканчивался в наших объятиях.
Que nadie te haga pensar
Пусть никто не заставит тебя думать,
que no fuimos los mejores
что мы не были лучшими,
cuando el sol ardía en tus labios.
когда солнце горело на твоих губах.
Vuelvo y te encuentro en las cumbres y en el lodo,
Возвращаюсь и нахожу тебя на вершинах и в грязи,
la verdad es que te encuentro en casi todo,
правда в том, что я нахожу тебя почти во всем,
siempre o casi siempre te encuentro.
всегда или почти всегда нахожу тебя.
Quizá por eso vuelvo.
Может быть, поэтому я возвращаюсь.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.