Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amores Imposibles
Невозможные Любви
Cuando
caiga
la
tarde,
lo
verás
salir
Когда
опустится
вечер,
ты
увидишь,
как
он
выходит
Arrastrando
de
casa
el
calor
del
hogar.
Унося
из
дома
тепло
домашнего
очага.
Cortará
alguna
flor,
besará
a
su
mujer,
Он
сорвёт
какой-нибудь
цветок,
поцелует
свою
жену,
Perseguirá
la
estela
de
un
cometa
fugaz.
Проводив
взглядом
след
падающей
звезды.
Y
en
la
calle
lo
verás
abrir
la
flor
de
su
secreto.
И
на
улице
ты
увидишь,
как
он
раскрывает
цветок
своей
тайны.
Y
empezará
a
soñar.
И
начинает
мечтать.
Quizá
vaya
al
billar
a
mirar
hombres
y
posturitas.
Может
быть,
он
пойдёт
в
бильярдную
смотреть
на
мужчин
и
их
позы.
Quizá
invente
una
cita
Может
быть,
он
придумает
свидание
Con
un
Adonis
para
él.
С
Адонисом,
созданным
для
него.
Ningún
hombre
lo
amó.
Ни
один
мужчина
не
любил
его.
A
nadie
reveló
su
pasión
y
los
juegos,
Никому
он
не
раскрывал
свою
страсть
и
игры,
El
deseo
clandestino.
Тайное
желание.
No
hubo
cartas
de
amor,
Не
было
любовных
писем,
No
hubo
día
del
orgullo.
Не
было
дня
гордости.
No
le
devolverán
los
veranos
perdidos.
Ему
не
вернут
потерянные
лета.
Y
Cernuda
lo
ve
suspirar,
triste,
desde
el
Parnaso.
И
Сернуда
видит,
как
он
вздыхает,
грустный,
с
Парнаса.
San
Sebastián
asaetado
reza
por
tus
pecados,
Пронзённый
стрелами
Святой
Себастьян
молится
за
твои
грехи,
Llora
por
ti,
no
olvida
Плачет
по
тебе,
не
забывает
Al
que
sufre
en
silencio
Того,
кто
страдает
в
тишине,
A
su
oveja
perdida.
Свою
потерянную
овцу.
Miran
al
cielo
y
piden
un
deseo:
Они
смотрят
на
небо
и
загадывают
желание:
Contigo
la
noche
más
bella.
Провести
с
тобой
самую
прекрасную
ночь.
Amores
imposibles
Невозможные
Любви,
Que
escriben
en
canciones
Что
пишут
в
песнях
El
trazo
de
una
estrella.
След
падающей
звезды.
Cartas
que
nunca
se
envían.
Письма,
которые
никогда
не
отправляются.
Botellas
que
brillan
Бутылки,
что
мерцают
En
el
mar
del
olvido.
В
море
забвения.
Nunca
dejes
de
buscarme
Никогда
не
переставай
искать
меня,
La
excusa
más
cobarde
Самое
трусливое
оправдание
Es
culpar
al
destino,
Это
винить
судьбу,
Es
culpar
al
destino.
Это
винить
судьбу.
Cuando
salga
de
clase,
lo
volverá
a
encontrar
Когда
она
выйдет
из
класса,
он
снова
её
встретит
En
el
lado
salvaje,
tras
el
humo
del
hash.
На
дикой
стороне,
за
дымом
гашиша.
Él,
dulce
calavera.
Él,
corsario
de
barrio.
Он,
сладкий
череп.
Он,
районный
корсар.
Ella,
dulce
muñeca.
Ella,
seria
y
formal.
Она,
сладкая
кукла.
Она,
серьёзная
и
строгая.
Él
no
escucha
el
rumor
de
sus
alas
si
pasa
a
su
lado.
Он
не
слышит
шороха
её
крыльев,
когда
она
проходит
мимо.
Pobre
Blancanieves,
Бедная
Белоснежка,
Nuestro
príncipe
prefiere
a
la
madrastra,
Наш
принц
предпочитает
мачеху,
A
la
mala
del
cuento.
Злодейку
из
сказки.
Él
será
la
manzana
Он
будет
яблоком,
Donde
duerme
el
veneno.
Где
спит
яд.
Ella
soñará
un
verso
que
él
nunca
escuchará.
Она
будет
мечтать
о
стихе,
который
он
никогда
не
услышит.
Él
no
trepará
sus
trenzas
una
noche
de
invierno.
Он
не
заплетет
её
косы
зимней
ночью.
Ella
soñará
un
viaje
y
no
habrá
despedidas.
Она
будет
мечтать
о
путешествии,
и
не
будет
прощаний.
Ni
canciones
de
amor,
ni
Capuleto
y
Montesco.
Ни
любовных
песен,
ни
Капулетти
и
Монтекки.
Crecerán
y
en
la
espuma
del
tiempo
Они
вырастут,
и
в
пене
времени
Se
deshacen
sus
sueños.
Растают
их
мечты.
No
quedará
ni
un
recuerdo,
Не
останется
ни
одного
воспоминания,
Ni
en
la
noche
un
lamento.
Ни
стона
в
ночи.
Quizá
una
leve
herida
Может
быть,
лёгкая
рана,
Que
lavará
el
olvido
Которую
смоет
забвение
O
el
agua
de
la
clepsidra.
Или
вода
клепсидры.
Miran
al
cielo
y
piden
un
deseo:
Они
смотрят
на
небо
и
загадывают
желание:
Contigo
la
noche
más
bella.
Провести
с
тобой
самую
прекрасную
ночь.
Amores
imposibles
Невозможные
Любви,
Que
escriben
en
canciones
Что
пишут
в
песнях
El
trazo
de
una
estrella.
След
падающей
звезды.
Cartas
que
nunca
se
envían.
Письма,
которые
никогда
не
отправляются.
Botellas
que
brillan
Бутылки,
что
мерцают
En
el
mar
del
olvido.
В
море
забвения.
Nunca
dejes
de
buscarme
Никогда
не
переставай
искать
меня,
La
excusa
más
cobarde
Самое
трусливое
оправдание
Es
culpar
al
destino,
Это
винить
судьбу,
Es
culpar
al
destino.
Это
винить
судьбу.
Caminando
hacia
el
sur,
tomando
la
autopista,
Идя
на
юг,
по
автостраде,
Han
abierto
un
garito,
muy
cerquita
del
pueblo,
Они
открыли
притон,
совсем
недалеко
от
деревни,
Donde
huríes
desnudas
venidas
de
cien
mundos
Где
обнажённые
гурии,
прибывшие
из
сотни
миров,
Celebran
cada
noche
catorce
de
febrero.
Каждую
ночь
празднуют
четырнадцатое
февраля.
Y
en
la
aldea
un
hombre
suspira
si
el
neón
se
ilumina.
И
в
деревне
мужчина
вздыхает,
когда
загорается
неоновая
вывеска.
No
tuvo
Eva
este
Adán,
У
этой
Евы
не
было
Адама,
No
hubo
asiento
de
atrás,
Не
было
заднего
сиденья,
Ni
caricias,
ni
cartas
perfumadas,
Ни
ласк,
ни
писем
с
ароматом
духов,
No
hubo
cita
en
el
parque.
Не
было
свидания
в
парке.
No
hubo
chicas
de
Plan
4.
Не
было
девочек
из
Плана
4.
Cuando
caiga
la
noche
lo
verás
entrar
Когда
наступит
ночь,
ты
увидишь,
как
он
входит
Como
cada
domingo
aseado
y
puntual.
Как
и
каждое
воскресенье,
опрятный
и
пунктуальный.
La
encontrará
en
la
barra,
como
a
un
delfín
varado
Он
найдёт
её
у
стойки,
как
выброшенного
на
берег
дельфина,
Que
ha
perdido
su
estrella,
que
un
día
expulsó
el
mar.
Который
потерял
свою
звезду,
которую
однажды
выбросило
море.
Ella
escucha
y
él,
enamorado,
desnuda
sus
miedos.
Она
слушает,
а
он,
влюблённый,
обнажает
свои
страхи.
Entre
el
ruido,
benjamines
de
champán
Среди
шума,
маленьких
бутылок
шампанского
Y
otros
delfines
cobrando
su
rescate
И
других
дельфинов,
взимающих
свой
выкуп
A
náufragos
perdidos
С
потерянных
мореплавателей,
Sueña
raptar
a
su
amante.
Он
мечтает
похитить
свою
возлюбленную.
Miran
al
cielo
y
piden
un
deseo:
Они
смотрят
на
небо
и
загадывают
желание:
Contigo
la
noche
más
bella.
Провести
с
тобой
самую
прекрасную
ночь.
Amores
imposibles
Невозможные
Любви,
Que
escriben
en
canciones
Что
пишут
в
песнях
El
trazo
de
una
estrella.
След
падающей
звезды.
Cartas
que
nunca
se
envían.
Письма,
которые
никогда
не
отправляются.
Botellas
que
brillan
Бутылки,
что
мерцают
En
el
mar
del
olvido.
В
море
забвения.
Nunca
dejes
de
buscarme
Никогда
не
переставай
искать
меня,
La
excusa
más
cobarde
Самое
трусливое
оправдание
Es
culpar
al
destino,
Это
винить
судьбу,
Es
culpar
al
destino.
Это
винить
судьбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.