Ismael Serrano - Ana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Serrano - Ana




Ana
Ana
Ana, es tan corta la vida,
Ana, life is so short,
Y son tantas despedidas
And there are so many farewells
Llenas de promesas vanas.
Full of empty promises.
Ana, ¿qué será de nosotros
Ana, what will become of us
Cuando caigamos y otros
When we fall and others
Ocupen nuestro lugar?
Take our place?
Ana, ¿dónde será la batalla
Ana, where will the next battle be
Próxima en que perdamos
In which we lose
La guerra contra la soledad?
The war against loneliness?
Ana, volverás a escuchar
Ana, you will once again hear
Las piedras que contra tu ventana
The stones that happiness
Lanzó la felicidad.
Threw against your window.
Lanzó la felicidad.
Threw happiness.
Ana, es tan corta la vida,
Ana, life is so short,
Quizás me vuelva mentira
Perhaps I'll become a lie
Y no te conozca mañana.
And I won't know you tomorrow.
Ana, cuando te esconda un abrazo
Ana, when a hug hides you
Recuerda entonces el año
Remember then the year
En que forjamos la paz.
In which we forged peace.
Ana, quizás me marche y no vuelva,
Ana, perhaps I'll leave and not return,
Quizás me muera y no tengas
Perhaps I'll die and you won't have
Que maldecirme jamás.
To curse me ever.
Ana, te veo y me declaro culpable
Ana, I see you and plead guilty
De desear tu presencia
Of desiring your presence
Más que desear la paz.
More than desiring peace.
Ana, ¿qué hago yo con mis canciones,
Ana, what do I do with my songs,
Con el manojo de escarcha,
With the bunch of frost,
Con mis ganas de matar?
With my desire to kill?
Ana, ¿qué hago yo con las montañas
Ana, what do I do with the mountains
De papeles que he firmado
Of papers that I have signed
Jurando morir o amar?
Swearing to die or love?
Jurando morir o amar.
Swearing to die or love.
Ana.
Ana.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.