Ismael Serrano - Casandra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Serrano - Casandra




Casandra
Cassandra
Casandra vio en sueños el futuro.
Cassandra beheld in slumber the future.
En la sombra de una pesadilla Casandra leyó
In the shade of a nightmare, Cassandra read
Los versos de ese poema que aún no han escrito
The verses of that poem yet unwritten
Los dioses que, riendo, la hirieron con su maldición.
The gods, laughing, wounded her with their curse.
Supo del hambre y de las guerras de siempre,
She knew of hunger and wars unending,
De bufones celebrando el odio, bailando entre hogueras,
Of jesters celebrating hatred, dancing midst pyres,
De despedidas y de monstruos minerales
Of farewells and mineral monsters
Bebiendo insaciables la savia dulce del planeta.
Insatiably drinking the planet's sweet sap.
Casandra vio a hombres y mujeres
Cassandra saw men and women
Dormitando en sus burbujas
Slumbering in their bubbles
Tras las máscaras del miedo.
Behind the masks of fear.
Mas también vio la luz del alba
But she also saw the light of dawn
Asomar por la cancela que nadie jamás abrió.
Peering through the gate that no one had ever opened.
Supo que aún quedaban esperanzas,
She knew that there was still hope,
Que otros sueños la esperaban.
That other dreams awaited her.
Casandra habló a todos de sus sueños
Cassandra spoke to all of her dreams
Mas nadie la oyó.
But no one heard her.
Nadie creyó en Casandra y sus visiones
No one believed Cassandra and her visions
Y la gente sólo vio en su augurio delirio y locura.
And the people only saw delirium and madness in her prophecy.
La condenaron a vagar perdida y sola.
They condemned her to wander lost and alone.
Herejía es mostrar la verdad descarnada y desnuda.
Heresy it is to show the naked truth.
Abandonada, tras los años la encontró
Abandoned, after years she found
Un muchacho que andaba buscando esperanza y respuestas.
A young man who sought hope and answers.
Casandra habló con pasión de sus presagios
Cassandra spoke with passion of her omens
Y de la luz del amanecer brillando tras la puerta.
And of the light of dawn shining behind the door.
- Creo en ti Casandra. No estás loca.
- I believe you, Cassandra. You are not crazy.
Se besaron y en su boca florecieron madreselvas.
They kissed and honeysuckle bloomed in their mouths.
-Dulce Casandra, ponte de pie.
-Sweet Cassandra, stand up.
-Yo te he conocido antes. Quizá te soñé.
-I have met you before. Perhaps I dreamed of you.
Hay quien duda ya y cree en la leyenda.
Some already doubt and believe in the legend.
Juntos buscarán la puerta.
Together they will search for the door.
Dulce mañana.
Sweet tomorrow.
Yo, no tú...
I do not know about you...
Creo en Casandra.
I believe in Cassandra.
Hay quien duda ya y cree en la leyenda.
Some already doubt and believe in the legend.
Juntos buscarán la puerta.
Together they will search for the door.
Dulce mañana.
Sweet tomorrow.
Yo, no tú...
I do not know about you...
Creo en Casandra.
I believe in Cassandra.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.