Paroles et traduction Ismael Serrano - Casandra
Casandra
vio
en
sueños
el
futuro.
Cassandra
beheld
in
slumber
the
future.
En
la
sombra
de
una
pesadilla
Casandra
leyó
In
the
shade
of
a
nightmare,
Cassandra
read
Los
versos
de
ese
poema
que
aún
no
han
escrito
The
verses
of
that
poem
yet
unwritten
Los
dioses
que,
riendo,
la
hirieron
con
su
maldición.
The
gods,
laughing,
wounded
her
with
their
curse.
Supo
del
hambre
y
de
las
guerras
de
siempre,
She
knew
of
hunger
and
wars
unending,
De
bufones
celebrando
el
odio,
bailando
entre
hogueras,
Of
jesters
celebrating
hatred,
dancing
midst
pyres,
De
despedidas
y
de
monstruos
minerales
Of
farewells
and
mineral
monsters
Bebiendo
insaciables
la
savia
dulce
del
planeta.
Insatiably
drinking
the
planet's
sweet
sap.
Casandra
vio
a
hombres
y
mujeres
Cassandra
saw
men
and
women
Dormitando
en
sus
burbujas
Slumbering
in
their
bubbles
Tras
las
máscaras
del
miedo.
Behind
the
masks
of
fear.
Mas
también
vio
la
luz
del
alba
But
she
also
saw
the
light
of
dawn
Asomar
por
la
cancela
que
nadie
jamás
abrió.
Peering
through
the
gate
that
no
one
had
ever
opened.
Supo
que
aún
quedaban
esperanzas,
She
knew
that
there
was
still
hope,
Que
otros
sueños
la
esperaban.
That
other
dreams
awaited
her.
Casandra
habló
a
todos
de
sus
sueños
Cassandra
spoke
to
all
of
her
dreams
Mas
nadie
la
oyó.
But
no
one
heard
her.
Nadie
creyó
en
Casandra
y
sus
visiones
No
one
believed
Cassandra
and
her
visions
Y
la
gente
sólo
vio
en
su
augurio
delirio
y
locura.
And
the
people
only
saw
delirium
and
madness
in
her
prophecy.
La
condenaron
a
vagar
perdida
y
sola.
They
condemned
her
to
wander
lost
and
alone.
Herejía
es
mostrar
la
verdad
descarnada
y
desnuda.
Heresy
it
is
to
show
the
naked
truth.
Abandonada,
tras
los
años
la
encontró
Abandoned,
after
years
she
found
Un
muchacho
que
andaba
buscando
esperanza
y
respuestas.
A
young
man
who
sought
hope
and
answers.
Casandra
habló
con
pasión
de
sus
presagios
Cassandra
spoke
with
passion
of
her
omens
Y
de
la
luz
del
amanecer
brillando
tras
la
puerta.
And
of
the
light
of
dawn
shining
behind
the
door.
- Creo
en
ti
Casandra.
No
estás
loca.
- I
believe
you,
Cassandra.
You
are
not
crazy.
Se
besaron
y
en
su
boca
florecieron
madreselvas.
They
kissed
and
honeysuckle
bloomed
in
their
mouths.
-Dulce
Casandra,
ponte
de
pie.
-Sweet
Cassandra,
stand
up.
-Yo
te
he
conocido
antes.
Quizá
te
soñé.
-I
have
met
you
before.
Perhaps
I
dreamed
of
you.
Hay
quien
duda
ya
y
cree
en
la
leyenda.
Some
already
doubt
and
believe
in
the
legend.
Juntos
buscarán
la
puerta.
Together
they
will
search
for
the
door.
Dulce
mañana.
Sweet
tomorrow.
Yo,
no
sé
tú...
I
do
not
know
about
you...
Creo
en
Casandra.
I
believe
in
Cassandra.
Hay
quien
duda
ya
y
cree
en
la
leyenda.
Some
already
doubt
and
believe
in
the
legend.
Juntos
buscarán
la
puerta.
Together
they
will
search
for
the
door.
Dulce
mañana.
Sweet
tomorrow.
Yo,
no
sé
tú...
I
do
not
know
about
you...
Creo
en
Casandra.
I
believe
in
Cassandra.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.