Paroles et traduction Ismael Serrano - Con una Pena de Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con una Pena de Muerte
Смертный приговор
Con
una
pena
de
muerte
Смертным
приговором
Maldigo
injustamente
a
los
que
antes
compartieron
Проклинаю
несправедливо
тех,
кто
раньше
разделял
Contigo
los
delirios
de
la
carne.
С
тобой
безумие
плоти.
Y
se
hace
tarde,
И
становится
поздно,
Y
hay
quien
nos
dice
que
debiéramos
mirar
И
кто-то
говорит,
что
нам
следовало
бы
смотреть
Más
el
reloj.
Больше
на
часы.
El
amor
entre
tú
y
yo
Любовь
между
мной
и
тобой
Es,
a
veces,
Бывает,
порой,
Como
el
silencio,
Как
тишина,
Y
al
nombrarlo
se
rompe.
И
стоит
ее
назвать,
как
она
рушится.
Noche
tras
noche
Ночь
за
ночью
Me
hago
adicto
a
tus
ritmos,
Я
становлюсь
зависимым
от
твоих
ритмов,
Tus
sonidos,
tus
sabores.
Твоих
звуков,
твоих
вкусов.
Cargados
de
buenas
intenciones
Полные
благих
намерений,
Nos
empapamos
de
urbanidad,
Мы
пропитываемся
вежливостью,
Vendimiando
en
las
aceras
Собирая
на
тротуарах
Alguna
que
otra
hermosa
amistad.
Кое-какую
прекрасную
дружбу.
Y
yo
vigilo
tu
sonrisa
mientras
tomas
un
té
И
я
наблюдаю
за
твоей
улыбкой,
пока
ты
пьешь
чай
En
un
café
del
centro.
В
кафе
в
центре
города.
Mar
adentro,
mientras
las
sirenas
cantan,
В
открытом
море,
пока
поют
сирены,
Hay
quien
se
tapa
los
oídos,
Кто-то
закрывает
уши,
Quien
se
ata
al
mástil
de
proa.
Кто-то
привязывается
к
мачте.
Tú
y
yo
dejamos
Мы
с
тобой
позволяем
Que
nos
seduzcan
con
su
canto.
Им
соблазнить
нас
своим
пением.
Nos
estrellamos
Мы
разбиваемся
Contra
las
rocas.
О
скалы.
Con
una
pena
de
muerte
Смертным
приговором
Maldigo
injustamente
Проклинаю
несправедливо
Al
tiempo
que
nos
maltrató.
Время,
которое
нас
обидело.
Ahora
tú
y
yo
somos
otros
Теперь
мы
с
тобой
другие,
Y
todo
es
una
frágil
pavesa,
И
все
— лишь
хрупкий
уголек,
Que
regresa
al
viento
Который
возвращается
к
ветру,
Como
esta
vieja
canción.
Как
эта
старая
песня.
Como
esta
vieja
canción.
Как
эта
старая
песня.
Como
esta
vieja
canción.
Как
эта
старая
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.