Paroles et traduction Ismael Serrano - Duermes - "Todavía" en Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duermes - "Todavía" en Acústico
You Sleep - "Still" Acoustic
Duermes,
mientras
la
ciudad
You
sleep,
while
the
city
Golpea
el
cristal
con
su
llanto,
Beats
the
window
with
its
cries,
Ajena
a
tu
sueño.
Unaware
of
your
sleep.
Que
pena
que
este
milagro
What
a
pity
that
this
miracle
De
verte
dormida
en
paz
Of
watching
you
sleep
in
peace
No
desborde
el
muro
Doesn't
spill
over
the
wall
De
esta
habitación.
Of
this
room.
Ojalá
que
mañana,
cuando
te
I
wish
that
tomorrow,
when
you
Despiertes,
duerma
mi
dolor.
Awake,
my
pain
will
sleep.
Duermes,
y
bajo
el
flexo
You
sleep,
and
under
the
desk
lamp
Una
estudiante
reza
la
locura
A
student
prays
for
the
madness
De
huir
con
los
muchachos
Of
running
away
with
the
boys
Del
camión
de
la
basura.
In
the
garbage
truck.
Y,
mientras
los
bares
entierran
And
while
the
bars
bury
La
culpa
de
esta
gran
ciudad.
The
guilt
of
this
big
city.
Tantas
soledades
sin
saber
que
duermes,
So
many
people
alone,
without
knowing
you
sleep,
No
pueden
amar.
Cannot
love.
Duermes
e
insomne
cruzo
la
casa
You
sleep,
and
sleepless,
I
cross
the
house
Y
te
busco
intranquilo,
And
I
look
for
you
restlessly,
Porque
sueño
a
tu
lado,
Because
I
dream
by
your
side,
Aunque
no
duerma
contigo.
Though
I
do
not
sleep
with
you.
Duermes,
perdona
mi
maldita
costumbre
You
sleep,
forgive
my
wretched
habit
De
despertarte,
porque
tengo
miedo
Of
waking
you,
because
I
am
fearful
O
porque
llego
tarde.
Or
because
I
am
late.
Duermes
y
un
hombre
escribe
You
sleep,
and
a
man
writes
Versos
frente
a
una
computadora.
Verses
in
front
of
a
computer.
Temblando
en
la
pantalla,
Shaking
on
the
screen,
Abre
la
caja
de
Pandora.
He
opens
Pandora's
box.
Y
en
un
cuarto
de
hotel,
And
in
a
hotel
room,
Busca
encendida
en
el
minibar
Searching,
he
turns
on
the
minibar
El
rumor
de
unas
olas,
una
pareja
The
sound
of
crashing
waves,
a
couple
Que
esta
noche
no
dormirá.
Who
will
not
sleep
tonight.
Duermes
y
un
hombre
llora
You
sleep,
and
a
man
cries
En
un
taxi
mientras
suena
la
radio.
In
a
taxi
while
the
radio
plays.
Una
mujer
desnuda
lo
detiene
A
naked
woman
stops
him
En
un
semáforo.
At
a
traffic
light.
Nadie
sabe
que
duermes,
No
one
knows
that
you
sleep,
No
consta
en
los
diarios.
There
is
no
mention
in
the
papers.
Que
lástima
la
gente
que
nunca
besará
What
a
pity
the
people
who
will
never
kiss
La
paz
sobre
tus
párpados.
The
peace
of
your
eyelids.
Duermes
e
insomne
cruzo
la
casa
You
sleep,
and
sleepless,
I
cross
the
house
Y
te
busco
intranquilo,
And
I
look
for
you
restlessly,
Porque
sueño
a
tu
lado,
Because
I
dream
by
your
side,
Aunque
no
duerma
contigo.
Though
I
do
not
sleep
with
you.
Duermes,
perdona
mi
maldita
costumbre
You
sleep,
forgive
my
wretched
habit
De
despertarte,
porque
tengo
miedo
Of
waking
you,
because
I
am
fearful
O
porque
llego
tarde.
Or
because
I
am
late.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Album
Todavía
date de sortie
09-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.