Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjate Convencer(Live) - Include speech by Ismael Serrano
Поддайтесь Уговорам (Live) - Включает речь Исмаэля Серрано
Una
día
la
vida
echará
abajo
tu
puerta.
Однажды
жизнь
вышибет
твою
дверь.
Rendida,
acorralada
te
pedirá
cuentas
Измученная,
загнанная
в
угол,
она
потребует
от
тебя
ответа
Por
este
fracaso,
За
этот
провал,
Por
haberme
mentido.
За
то,
что
ты
мне
лгала.
Y
no
encontrarás
al
hombre
que
te
ponga
a
salvo,
И
ты
не
найдешь
мужчину,
который
спасет
тебя,
Que
el
hecho
de
estar
vivo
siempre
exige
algo.
Ведь
сам
факт
того,
что
ты
жива,
всегда
чего-то
требует.
Déjate
convencer,
Поддайся
моим
уговорам,
Duerme
esta
noche
conmigo.
Проведи
эту
ночь
со
мной.
Que
el
amor
se
encuentra
antes
si
se
busca.
Ведь
любовь
находится
раньше,
если
ее
искать.
Mira
que
casualidad
si
yo
fuera
tu
hombre
Представь,
какое
совпадение,
если
бы
я
был
твоим
мужчиной
Y
la
duda
de
haberte
dado
luz
И
сомнение
в
том,
что
ты
дала
тебе
свет,
No
te
deja
dormir
nunca.
Не
давало
бы
тебе
спать
по
ночам.
Déjate
convencer.
Поддайся
моим
уговорам.
Ya
habrá
alguien
que
se
haga
cargo
Уже
найдется
кто-то,
кто
возьмет
на
себя
De
recoger
las
culpas
de
este
pecado.
Вину
за
этот
грех.
A
donde
iré,
sin
este
abrazo.
Куда
я
пойду
без
твоих
объятий?
No
te
puedes
negar,
Ты
не
можешь
отказаться,
No
sea
que
nuestro
pasado
nos
llegué
a
atrapar.
Как
бы
наше
прошлое
не
настигло
нас.
Esta
noche
está
en
nuestras
manos
decir
alguna
verdad
Сегодня
ночью
в
наших
руках
сказать
какую-нибудь
правду,
Que
ya,
que
ya
mentimos
a
diario.
Ведь
мы
и
так
лжем
каждый
день.
Anda,
echa
un
vistazo
a
tu
alrededor,
Давай,
оглянись
вокруг,
No
seas
tonta,
Не
будь
глупой,
Mira
que
no
hay
un
alma
que
llevarse
a
la
boca,
Видишь,
нет
ни
души,
которую
можно
было
бы
обнять,
Que
hay
que
repartir
caricias
Нужно
делиться
лаской,
Y
esta
noche
me
toca.
И
сегодня
ночью
моя
очередь.
Que
yo
también
comparto
los
mismos
miedos,
Ведь
я
тоже
разделяю
те
же
страхи,
También
busco
una
cinta
para
atar
el
tiempo.
Тоже
ищу
ленту,
чтобы
связать
время.
También
arrastro
conmigo
una
cadena
de
sueños.
Тоже
тащу
за
собой
цепь
снов.
Una
día
la
vida
echará
abajo
tu
puerta.
Однажды
жизнь
вышибет
твою
дверь.
Rendida
acorralada
te
pedirá
cuentas
Измученная,
загнанная
в
угол,
она
потребует
от
тебя
ответа
Por
este
fracaso,
За
этот
провал,
Por
haberme
mentido.
За
то,
что
ты
мне
лгала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.