Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Estarás
Wo wirst du sein
El
tiempo
imparable
plateará
nuestras
sienes
Die
unaufhaltsame
Zeit
wird
unsere
Schläfen
versilbern
y
hará
de
nuestros
recuerdos
cenizas
y
humo.
und
wird
unsere
Erinnerungen
zu
Asche
und
Rauch
machen.
Tú
y
yo,
ahora
amándonos
cada
vez
más
lejos,
Du
und
ich,
die
wir
uns
jetzt
lieben,
immer
weiter
voneinander
entfernt,
seremos
engullidos
por
un
oscuro
futuro.
werden
von
einer
dunklen
Zukunft
verschluckt
werden.
Seremos
esa
generación
perdida
Wir
werden
jene
verlorene
Generation
sein,
apuntalando
las
ruinas.
die
die
Ruinen
stützt.
Dónde
estarás.
Wo
wirst
du
sein.
Mientras
esperas
a
que
amanezca
Während
du
auf
das
Morgengrauen
wartest,
conocerás
a
un
hombre,
te
robará
el
misterio.
wirst
du
einen
Mann
kennenlernen,
er
wird
dir
das
Geheimnis
rauben.
Te
dará
una
casa
y
muchos
hijos,
Er
wird
dir
ein
Haus
und
viele
Kinder
geben,
y
romperá
tu
hechizo,
cubriéndote
de
dinero.
und
deinen
Zauber
brechen,
dich
mit
Geld
bedecken.
Pero
serás
una
mujer
perdida
Aber
du
wirst
eine
verlorene
Frau
sein,
apuntalando
las
ruinas.
die
die
Ruinen
stützt.
Dónde
estarás.
Wo
wirst
du
sein.
Niños
de
azul
marino
y
corbata
Kinder
in
Marineblau
und
Krawatte
se
despedirán
de
ti
cada
mañana.
werden
sich
jeden
Morgen
von
dir
verabschieden.
Cultivando
el
cáncer
que
nos
unió,
Den
Krebs
pflegend,
der
uns
verband,
amarillos
los
dedos,
gris
el
pulmón.
die
Finger
gelb,
die
Lunge
grau.
Dónde
estarás.
Wo
wirst
du
sein.
Con
el
BMW
directa
a
la
gimnasia,
Mit
dem
BMW
direkt
zur
Gymnastik,
con
Gin
Tonic
ahogando
la
menopausia,
mit
Gin
Tonic
die
Menopause
ertränkend,
hora
en
la
peluquería
para
tapar
esas
canas,
eine
Stunde
beim
Friseur,
um
die
grauen
Haare
zu
verdecken,
echándome
de
menos
artrosis
en
el
alma.
mich
vermissend,
Arthrose
in
der
Seele.
Dónde
estarás.
Wo
wirst
du
sein.
Tendrás
largas
tardes
de
aburrimiento,
Du
wirst
lange
Nachmittage
der
Langeweile
haben,
de
ginebra
y
largos
cigarrillos
bajos
en
nicotina.
mit
Gin
und
langen
nikotinarmen
Zigaretten.
Y
mientras
tu
marido
te
jura
Und
während
dein
Mann
dir
schwört,
que
no
te
engaña,
por
su
vida,
dass
er
dich
nicht
betrügt,
bei
seinem
Leben,
soñarás
conmigo
huyendo
de
esa
rutina.
wirst
du
davon
träumen,
mit
mir
dieser
Routine
zu
entfliehen.
Pero
serás
una
mujer
perdida
Aber
du
wirst
eine
verlorene
Frau
sein,
apuntalando
las
ruinas.
die
die
Ruinen
stützt.
Dónde
estarás.
Wo
wirst
du
sein.
Cualquier
día
nos
cruzaremos
por
la
calle
Eines
Tages
werden
wir
uns
auf
der
Straße
begegnen
y
tú
dudarás
si
pasar
de
largo
o
saludarme.
und
du
wirst
zögern,
ob
du
vorbeigehen
oder
mich
grüßen
sollst.
- "¿Cómo
estás,
qué
tal
tus
hijos?"
- "Cada
día
más
grandes".
- „Wie
geht
es
dir,
was
machen
deine
Kinder?“
- „Jeden
Tag
größer.“
- "¿Y
qué
tal
tu
marido?"
- "Perdona,
pero
se
me
hace
tarde".
- „Und
wie
geht
es
deinem
Mann?“
- „Entschuldige,
aber
ich
bin
spät
dran.“
- "Llámame
cualquier
día".
- „Ruf
mich
mal
an.“
Hay
que
ver
cómo
es
la
vida.
So
spielt
das
Leben.
Dónde
estarás.
Wo
wirst
du
sein.
Niños
de
azul
marino
y
corbata
Kinder
in
Marineblau
und
Krawatte
se
despedirán
de
ti
cada
mañana.
werden
sich
jeden
Morgen
von
dir
verabschieden.
Cultivando
el
cáncer
que
nos
unió,
Den
Krebs
pflegend,
der
uns
verband,
amarillos
los
dedos,
gris
el
pulmón.
die
Finger
gelb,
die
Lunge
grau.
Dónde
estarás.
Wo
wirst
du
sein.
Con
el
BMW
directa
a
la
gimnasia,
Mit
dem
BMW
direkt
zur
Gymnastik,
con
Gin
Tonic
ahogando
la
menopausia,
mit
Gin
Tonic
die
Menopause
ertränkend,
hora
en
la
peluquería
para
tapar
esas
canas,
eine
Stunde
beim
Friseur,
um
die
grauen
Haare
zu
verdecken,
echándome
de
menos
artrosis
en
el
alma.
mich
vermissend,
Arthrose
in
der
Seele.
Dónde
estarás.
Wo
wirst
du
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron, Daniel Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.