Ismael Serrano - Donde Estarás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Serrano - Donde Estarás




Donde Estarás
Где ты будешь
El tiempo imparable plateará nuestras sienes
Неумолимое время посеребрит наши виски
y hará de nuestros recuerdos cenizas y humo.
и превратит наши воспоминания в пепел и дым.
y yo, ahora amándonos cada vez más lejos,
Ты и я, сейчас любящие друг друга всё более отдаленно,
seremos engullidos por un oscuro futuro.
будем поглощены темным будущим.
Seremos esa generación perdida
Мы будем тем потерянным поколением,
apuntalando las ruinas.
подпирающим руины.
Dónde estarás.
Где ты будешь.
Mientras esperas a que amanezca
Пока ты будешь ждать рассвета,
conocerás a un hombre, te robará el misterio.
ты встретишь мужчину, он украдет твою загадку.
Te dará una casa y muchos hijos,
Он даст тебе дом и много детей,
y romperá tu hechizo, cubriéndote de dinero.
и разрушит твои чары, осыпав тебя деньгами.
Pero serás una mujer perdida
Но ты будешь потерянной женщиной,
apuntalando las ruinas.
подпирающей руины.
Dónde estarás.
Где ты будешь.
Niños de azul marino y corbata
Дети в темно-синей форме и галстуках
se despedirán de ti cada mañana.
будут прощаться с тобой каждое утро.
Cultivando el cáncer que nos unió,
Развивая рак, который нас объединил,
amarillos los dedos, gris el pulmón.
желтые пальцы, серые легкие.
Dónde estarás.
Где ты будешь.
Con el BMW directa a la gimnasia,
На BMW прямиком в спортзал,
con Gin Tonic ahogando la menopausia,
с джин-тоником, заглушая менопаузу,
hora en la peluquería para tapar esas canas,
час в парикмахерской, чтобы закрасить седину,
echándome de menos artrosis en el alma.
вспоминая меня с артрозом в душе.
Dónde estarás.
Где ты будешь.
Tendrás largas tardes de aburrimiento,
У тебя будут долгие скучные вечера,
de ginebra y largos cigarrillos bajos en nicotina.
с джином и длинными сигаретами с низким содержанием никотина.
Y mientras tu marido te jura
И пока твой муж будет клясться тебе,
que no te engaña, por su vida,
что не обманывает, жизнью своей,
soñarás conmigo huyendo de esa rutina.
ты будешь мечтать обо мне, убегая от этой рутины.
Pero serás una mujer perdida
Но ты будешь потерянной женщиной,
apuntalando las ruinas.
подпирающей руины.
Dónde estarás.
Где ты будешь.
Cualquier día nos cruzaremos por la calle
Однажды мы столкнемся на улице,
y dudarás si pasar de largo o saludarme.
и ты засомневаешься, пройти мимо или поздороваться.
- "¿Cómo estás, qué tal tus hijos?" - "Cada día más grandes".
- "Как дела, как дети?" - "Растут не по дням, а по часам".
- "¿Y qué tal tu marido?" - "Perdona, pero se me hace tarde".
- как твой муж?" - "Извини, но мне пора".
- "Llámame cualquier día".
- "Позвони как-нибудь".
Hay que ver cómo es la vida.
Вот такая жизнь.
Dónde estarás.
Где ты будешь.
Niños de azul marino y corbata
Дети в темно-синей форме и галстуках
se despedirán de ti cada mañana.
будут прощаться с тобой каждое утро.
Cultivando el cáncer que nos unió,
Развивая рак, который нас объединил,
amarillos los dedos, gris el pulmón.
желтые пальцы, серые легкие.
Dónde estarás.
Где ты будешь.
Con el BMW directa a la gimnasia,
На BMW прямиком в спортзал,
con Gin Tonic ahogando la menopausia,
с джин-тоником, заглушая менопаузу,
hora en la peluquería para tapar esas canas,
час в парикмахерской, чтобы закрасить седину,
echándome de menos artrosis en el alma.
вспоминая меня с артрозом в душе.
Dónde estarás.
Где ты будешь.





Writer(s): Ismael Serrano Moron, Daniel Serrano Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.