Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
barrio
guardan
luto
por
tu
ausencia
In
the
neighborhood
they
mourn
your
absence
y
maldicen
el
marrón
de
tu
destino.
And
curse
the
brown
of
your
destiny.
Se
agotó
todo
el
costo
en
la
plaza
vieja
All
the
cost
in
the
old
square
has
run
out
y
las
litronas
en
las
tiendas
de
los
chinos.
And
the
litronas
in
the
Chinese
stores.
Brindaron
por
tu
memoria
They
toasted
your
memory
los
muchachos
de
La
Mina.
The
boys
from
La
Mina.
En
Barna
llueve,
cantan
bulerías
para
ti.
In
Barna
it's
raining,
they're
singing
bulerías
for
you.
No
eres
héroe
ni
bellaco.
You're
neither
a
hero
nor
a
villain.
Pero
te
golpeó
la
vida
But
life
hit
you
de
la
periferia
gris.
Of
the
gray
periphery.
Libre,
libre
quiero
ser,
quiero
ser
libre,
Free,
I
want
to
be
free,
I
want
to
be
free,
cantan
en
las
galerías
de
La
Modelo.
They
sing
in
the
galleries
of
La
Modelo.
En
el
patio
te
recuerdan,
te
bendicen.
In
the
courtyard
they
remember
you,
they
bless
you.
Con
cuarenta
tacos
nadie
fue
tan
viejo.
At
forty
years
old,
no
one
has
been
so
old.
Vencido
rey
del
volante,
Defeated
king
of
the
steering
wheel,
no
reponen
ya
tus
cintas
They
no
longer
replace
your
tapes
en
la
vieja
filmoteca.
In
the
old
film
library.
Vendedores
ambulantes
Street
vendors
se
toman
libre
hoy
el
día.
Take
the
day
off
today.
Triste
está
hasta
la
madera.
Even
the
wood
is
sad.
Hoy
en
los
suburbios
celestes
Today
in
the
celestial
suburbs
te
invita
en
el
peor
antro
In
the
worst
bar
a
unos
vinos
el
Durruti.
Durruti
invites
you
to
some
wine.
te
espera
en
la
salida
ждет
вас
на
выходе
con
el
motor
encendido.
With
the
engine
running.
Tocan
trompetas
divinas
Divine
trumpets
play
una
canción
de
los
Chichos.
A
song
by
the
Chichos.
Antes
de
nacer
ya
eras
carne
de
trena,
Before
you
were
born
you
were
prison
meat,
luego
bebiste
espejismos
por
la
aguja.
Then
you
drank
mirages
by
needle.
Nunca
cupo
tanta
rabia
en
una
celda
So
much
anger
has
never
fit
in
a
cell
y
la
cirrosis
te
frustró
la
última
fuga.
And
cirrhosis
foiled
your
last
escape.
La
justicia
es
implacable
Justice
is
implacable
con
los
que
no
tienen
guita
With
those
who
have
no
money
y
sólo
queda
resistir.
And
only
left
to
resist.
La
vida
en
la
periferia,
Life
on
the
periphery,
cruel,
siempre
abre
una
herida,
Cruel,
always
opening
a
wound,
tú
fuiste
su
cicatriz.
You
were
your
scar.
Hoy
en
los
suburbios
celestes
Today
in
the
celestial
suburbs
te
invita
en
el
peor
antro
In
the
worst
bar
a
unos
vinos
el
Durruti.
Durruti
invites
you
to
some
wine.
te
espera
en
la
salida
ждет
вас
на
выходе
con
el
motor
encendido.
With
the
engine
running.
Tocan
trompetas
divinas
Divine
trumpets
play
una
canción
de
los
Chichos.
A
song
by
the
Chichos.
Hoy
en
los
suburbios
celestes
Today
in
the
celestial
suburbs
te
invita
en
el
peor
antro
In
the
worst
bar
a
unos
vinos
el
Durruti.
Durruti
invites
you
to
some
wine.
te
espera
en
la
salida
ждет
вас
на
выходе
con
el
motor
encendido.
With
the
engine
running.
Tocan
trompetas
divinas
Divine
trumpets
play
una
canción
de
los
Chichos.
A
song
by
the
Chichos.
Hoy
en
los
suburbios
celestes
Today
in
the
celestial
suburbs
te
invita
en
el
peor
antro
In
the
worst
bar
a
unos
vinos
el
Durruti.
Durruti
invites
you
to
some
wine.
te
espera
en
la
salida
ждет
вас
на
выходе
con
el
motor
calentito.
With
the
engine
warm.
Toca
en
el
loro
un
ángel
An
angel
plays
a
parrot
una
rumba
de
los
Chichos.
A
rumba
by
the
Chichos.
Libre,
libre
quiero
ser.
Free,
I
want
to
be
free.
Quiero
ser,
quiero
ser
libre.
I
want
to
be,
I
want
to
be
free.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.