Ismael Serrano - Fahrenheit 451 - traduction des paroles en allemand

Fahrenheit 451 - Ismael Serranotraduction en allemand




Fahrenheit 451
Fahrenheit 451
Arde el papel
Das Papier brennt
Las llamas salen de la pantalla
Die Flammen schlagen aus dem Bildschirm
Y los bomberos saludan desde el televisor
Und die Feuerwehrleute grüßen aus dem Fernseher
En la pared
An der Wand
Bailan las sombras, vuelan pavesas
Tanzen die Schatten, fliegen Funken
Un nuevo drama para animar la programación
Ein neues Drama, um das Programm zu beleben
Vuelta a empezar
Wieder von vorn
Un nuevo muro congela el mundo
Eine neue Mauer friert die Welt ein
Golpe de estado y risa enlatada en el matinal
Staatsstreich und eingespieltes Lachen in der Morgensendung
Hoy la verdad
Heute ist die Wahrheit
Es accesoria, una vana historia
Nebensächlich, eine leere Geschichte
No necesita ninguna dosis de realidad
Sie braucht keine Dosis Realität
Fahrenheit
Fahrenheit
4-5-1
4-5-1
Señales de humo en tu boca herida
Rauchzeichen aus deinem wunden Mund
Hoy la red
Heute ist das Netz
Es tierra quemada
Verbrannte Erde
Y avanza la nada en mundo fantasía
Und das Nichts rückt vor in einer Fantasiewelt
Y bajo la tormenta
Und unter dem Sturm
Tu voz tapando el ruido
Deine Stimme, die den Lärm übertönt
Salando a los poemas
Die Gedichte rettend
Los versos de algún libro
Die Verse irgendeines Buches
Los versos de algún libro
Die Verse irgendeines Buches
Arde internet, salva tu vida en esta entidad
Das Internet brennt, rette dein Leben in dieser Entität
Portando antorchas
Fackeln tragend
Busca razones donde no hay
Suchst du Gründe, wo keine sind
Hecha a correr
Lauf los
Los libros arden y el disparate
Die Bücher brennen und der Unsinn
Se normaliza la fiel audiencia, aplauden Prime Time
Wird normalisiert, das treue Publikum klatscht zur Prime Time
Vuelta a empezar
Wieder von vorn
Un nuevo día en el que la vida
Ein neuer Tag, an dem das Leben
Se nos ha ido buscando una quimera virtual
Uns entglitten ist, auf der Suche nach einer virtuellen Chimäre
Navegarás
Du wirst navigieren
Un mar oscuro y será duro
Ein dunkles Meer, und es wird schwer sein
Diferenciar entre el espejismo y la realidad
Zwischen Trugbild und Realität zu unterscheiden
Fahrenheit
Fahrenheit
4-5-1
4-5-1
Señales de humo, arde mi cabeza
Rauchzeichen, mein Kopf brennt
Tengo a mis pies
Zu meinen Füßen liegen
Rotos los cristales
Zerbrochene Scheiben
Nada que no tape una gran bandera
Nichts, was eine große Fahne nicht verdeckt
Tras las conspiraciones
Hinter den Verschwörungen
Solo niebla y griterío
Nur Nebel und Geschrei
Para no encontrar razones
Um keine Gründe zu finden
Para no hallar el camino
Um den Weg nicht zu finden
Fahrenheit
Fahrenheit
4-5-1
4-5-1
Señales de humo en tu boca herida
Rauchzeichen aus deinem wunden Mund
Hoy la red
Heute ist das Netz
Es tierra quemada
Verbrannte Erde
Y avanza la nada en mundo fantasía
Und das Nichts rückt vor in einer Fantasiewelt
Fahrenheit
Fahrenheit
4-5-1
4-5-1
Señales de humo escucha mi voz
Rauchzeichen, höre meine Stimme
Hay que ver
Schau nur
Profetas del odio
Die Propheten des Hasses
Es un buen negocio repartir rencor
Es ist ein gutes Geschäft, Groll zu verteilen
Y bajo la tormenta
Und unter dem Sturm
Bailando tus latidos
Deine Herzschläge tanzend
Salvando los poemas
Die Gedichte rettend
Los versos de algún libro
Die Verse irgendeines Buches
Los versos de algún libro
Die Verse irgendeines Buches





Writer(s): Ismael Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.