Paroles et traduction Ismael Serrano - Fragilidad
Todo
es
frágil:
Everything
is
fragile:
Tu
costumbre
de
amarme,
Your
habit
of
loving
me,
El
silencio
y
la
vida
que
duerme
The
silence
and
life
that
sleeps
En
un
vagón
de
tren.
In
a
train
car.
Tu
contrato
fugaz,
Your
fleeting
contract,
Este
hilo
de
voz,
This
vocal
thread,
Las
quimeras
que
surcan
estrechos
The
chimeras
that
sail
through
straits
Y
este
corazón
And
this
heart
Que
persigue
tu
rastro
That
chases
your
footsteps
En
la
alfombra
de
la
habitación.
On
the
rug
in
the
room.
No
es
tan
frágil
Not
so
fragile
is
El
trueno
del
fúsil,
The
crack
of
the
rifle,
A
perderme
tus
dulces
mañanas,
Of
losing
your
sweet
mornings,
Tanto
dolor.
So
much
pain.
La
memoria
del
banco,
The
memory
of
the
bank,
El
aroma
de
aceite
en
el
mar,
The
scent
of
oil
at
sea,
Las
fronteras
de
acero
para
hombres,
The
steel
borders
for
men,
Humo
para
el
capital
Smoke
for
the
capital
Que
regula
espejismos
That
regulates
mirages
Y
ordena
tu
necesidad.
And
arranges
your
necessity.
Yo
soy
frágil
como
un
cristal
I'm
fragile
like
glass,
Si
falta
usted
a
esta
cita,
mi
amor,
If
you
should
miss
this
date,
my
love,
Si
el
canto
se
llena
de
olvido,
If
the
song
fills
with
oblivion,
Si
el
recuerdo
se
va
If
the
memory
leaves
Y
ya
no
ríe
conmigo.
And
no
longer
laughs
with
me.
Quizá
no
seamos
héroes
Maybe
we're
not
heroes
Pero
aún
seguimos
vivos
But
we're
still
alive
Y
en
la
crisálida
su
voz
estallará.
And
in
the
chrysalis,
its
voice
will
burst
forth.
Y
no
se
quedará
inmóvil
al
borde
del
camino
And
it
won't
stay
still
by
the
side
of
the
road
Y
hará
futuro
su
fuerte
fragilidad.
And
it
will
make
the
future
its
strong
fragility.
Es
tan
frágil
el
abrazo
del
mundo
y
su
paz,
So
fragile
is
the
world's
embrace
and
its
peace,
La
promesa
desde
la
tribuna
The
promise
from
the
podium
Y
su
empeño
por
perdurar.
And
its
determination
to
endure.
Soberbio
y
resistente
Proud
and
resistant
Es
el
grito
del
miedo
anunciando
el
final
Is
the
cry
of
fear
announcing
the
end
Y
la
noche
que
escupen
al
cielo
And
the
night
that
spews
into
the
sky
Tantas
chimeneas,
So
many
chimneys,
Los
disparos
de
nieve,
The
shots
of
snow,
El
rugido
de
las
bayonetas.
The
roar
of
bayonets.
Quizá
no
sea
tan
frágil
Maybe
not
so
fragile,
Tu
costumbre
de
amarme,
Your
habit
of
loving
me,
Tu
voz
y
tu
memoria.
Your
voice
and
your
memory.
¿Sabes?,
quizá
me
equivoqué.
You
know,
maybe
I
was
wrong.
Quizá
no
sea
indestructible
Maybe
not
indestructible
El
trueno
del
fusil,
tanto
dolor,
The
crack
of
the
rifle,
so
much
pain,
La
burbuja
que
encierra
este
grito
The
bubble
that
holds
this
cry
Y
este
temor
And
this
fear
A
saberme
perdido,
Of
knowing
myself
lost,
A
perderte
y
perder
la
razón.
Of
losing
you
and
losing
my
mind.
Yo
soy
frágil
como
un
cristal
I'm
fragile
like
glass,
Si
falta
usted
a
esta
cita,
mi
amor,
If
you
should
miss
this
date,
my
love,
Si
el
canto
se
llena
de
olvido,
If
the
song
fills
with
oblivion,
Si
el
recuerdo
se
va
If
the
memory
leaves
Y
ya
no
ríe
conmigo.
And
no
longer
laughs
with
me.
Quizá
no
seamos
héroes
Maybe
we're
not
heroes
Pero
aún
seguimos
vivos
But
we're
still
alive
Y
en
la
crisálida
su
voz
estallará.
And
in
the
chrysalis,
its
voice
will
burst
forth.
Y
no
se
quedará
inmóvil
al
borde
del
camino
And
it
won't
stay
still
by
the
side
of
the
road
Y
hará
futuro
su
fuerte
fragilidad.
And
it
will
make
the
future
its
strong
fragility.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.