Ismael Serrano - Fragilidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Serrano - Fragilidad




Fragilidad
Fragility
Todo es frágil:
Everything is fragile:
Tu costumbre de amarme,
Your habit of loving me,
Mi fe,
My faith,
El silencio y la vida que duerme
The silence and life that sleeps
En un vagón de tren.
In a train car.
Tu contrato fugaz,
Your fleeting contract,
La memoria,
Memory,
Este hilo de voz,
This vocal thread,
Las quimeras que surcan estrechos
The chimeras that sail through straits
Y este corazón
And this heart
Que persigue tu rastro
That chases your footsteps
En la alfombra de la habitación.
On the rug in the room.
No es tan frágil
Not so fragile is
El trueno del fúsil,
The crack of the rifle,
El temor
The terror
A perderme tus dulces mañanas,
Of losing your sweet mornings,
Tanto dolor.
So much pain.
La memoria del banco,
The memory of the bank,
El aroma de aceite en el mar,
The scent of oil at sea,
Las fronteras de acero para hombres,
The steel borders for men,
Humo para el capital
Smoke for the capital
Que regula espejismos
That regulates mirages
Y ordena tu necesidad.
And arranges your necessity.
Yo soy frágil como un cristal
I'm fragile like glass,
Si falta usted a esta cita, mi amor,
If you should miss this date, my love,
Si el canto se llena de olvido,
If the song fills with oblivion,
Si el recuerdo se va
If the memory leaves
Y ya no ríe conmigo.
And no longer laughs with me.
Quizá no seamos héroes
Maybe we're not heroes
Pero aún seguimos vivos
But we're still alive
Y en la crisálida su voz estallará.
And in the chrysalis, its voice will burst forth.
Y no se quedará inmóvil al borde del camino
And it won't stay still by the side of the road
Y hará futuro su fuerte fragilidad.
And it will make the future its strong fragility.
Es tan frágil el abrazo del mundo y su paz,
So fragile is the world's embrace and its peace,
La promesa desde la tribuna
The promise from the podium
Y su empeño por perdurar.
And its determination to endure.
Soberbio y resistente
Proud and resistant
Es el grito del miedo anunciando el final
Is the cry of fear announcing the end
Y la noche que escupen al cielo
And the night that spews into the sky
Tantas chimeneas,
So many chimneys,
Los disparos de nieve,
The shots of snow,
El rugido de las bayonetas.
The roar of bayonets.
Quizá no sea tan frágil
Maybe not so fragile,
Tu costumbre de amarme,
Your habit of loving me,
Mi fe,
My faith,
Tu voz y tu memoria.
Your voice and your memory.
¿Sabes?, quizá me equivoqué.
You know, maybe I was wrong.
Quizá no sea indestructible
Maybe not indestructible
El trueno del fusil, tanto dolor,
The crack of the rifle, so much pain,
La burbuja que encierra este grito
The bubble that holds this cry
Y este temor
And this fear
A saberme perdido,
Of knowing myself lost,
A perderte y perder la razón.
Of losing you and losing my mind.
Yo soy frágil como un cristal
I'm fragile like glass,
Si falta usted a esta cita, mi amor,
If you should miss this date, my love,
Si el canto se llena de olvido,
If the song fills with oblivion,
Si el recuerdo se va
If the memory leaves
Y ya no ríe conmigo.
And no longer laughs with me.
Quizá no seamos héroes
Maybe we're not heroes
Pero aún seguimos vivos
But we're still alive
Y en la crisálida su voz estallará.
And in the chrysalis, its voice will burst forth.
Y no se quedará inmóvil al borde del camino
And it won't stay still by the side of the road
Y hará futuro su fuerte fragilidad.
And it will make the future its strong fragility.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.