Paroles et traduction Ismael Serrano - Fragilidad
Todo
es
frágil:
Все
хрупко:
Tu
costumbre
de
amarme,
Твоя
привычка
любить
меня,
El
silencio
y
la
vida
que
duerme
Тишина
и
жизнь,
что
дремлют
En
un
vagón
de
tren.
В
вагоне
поезда.
Tu
contrato
fugaz,
Твой
мимолетный
договор,
Este
hilo
de
voz,
Эта
нить
голоса,
Las
quimeras
que
surcan
estrechos
Химеры,
что
борозят
проливы
Y
este
corazón
И
это
сердце
Que
persigue
tu
rastro
Что
ищет
след
твой
En
la
alfombra
de
la
habitación.
На
ковре
в
комнате.
No
es
tan
frágil
Не
так
уж
хрупко
El
trueno
del
fúsil,
Грохот
выстрела,
A
perderme
tus
dulces
mañanas,
Потерять
твои
сладкие
утра,
Tanto
dolor.
Столько
боли.
La
memoria
del
banco,
Память
о
банке,
El
aroma
de
aceite
en
el
mar,
Аромат
масла
на
море,
Las
fronteras
de
acero
para
hombres,
Стальные
границы
для
людей,
Humo
para
el
capital
Дым
для
капитала
Que
regula
espejismos
Что
регулирует
миражи
Y
ordena
tu
necesidad.
И
предписывает
твою
потребность.
Yo
soy
frágil
como
un
cristal
Я
хрупок,
как
хрусталь
Si
falta
usted
a
esta
cita,
mi
amor,
Если
ты
не
придешь
на
эту
встречу,
моя
любовь,
Si
el
canto
se
llena
de
olvido,
Если
пение
наполнится
забвением,
Si
el
recuerdo
se
va
Если
воспоминание
уйдёт
Y
ya
no
ríe
conmigo.
И
больше
не
смеётся
со
мной.
Quizá
no
seamos
héroes
Может
быть,
мы
не
герои
Pero
aún
seguimos
vivos
Но
мы
все
еще
живы
Y
en
la
crisálida
su
voz
estallará.
И
в
коконе
его
голос
взорвётся.
Y
no
se
quedará
inmóvil
al
borde
del
camino
И
не
останется
неподвижным
на
обочине
дороги
Y
hará
futuro
su
fuerte
fragilidad.
И
сделает
будущее
своей
сильной
хрупкостью.
Es
tan
frágil
el
abrazo
del
mundo
y
su
paz,
Так
хрупок
объятие
мира
и
его
покой,
La
promesa
desde
la
tribuna
Обещание
с
трибуны
Y
su
empeño
por
perdurar.
И
его
стремление
сохраниться.
Soberbio
y
resistente
Гордый
и
стойкий
Es
el
grito
del
miedo
anunciando
el
final
Крик
страха,
предвещающий
конец
Y
la
noche
que
escupen
al
cielo
И
ночь,
которую
в
небе
испускают
Tantas
chimeneas,
Столько
дымовых
труб,
Los
disparos
de
nieve,
Выстрелы
снега,
El
rugido
de
las
bayonetas.
Рёв
штыков.
Quizá
no
sea
tan
frágil
Может
быть,
не
так
уж
хрупка
Tu
costumbre
de
amarme,
Твоя
привычка
любить
меня,
Tu
voz
y
tu
memoria.
Твой
голос
и
твоя
память.
¿Sabes?,
quizá
me
equivoqué.
Знаешь,
может
быть,
я
ошибался.
Quizá
no
sea
indestructible
Возможно,
не
так
уж
и
несокрушимы
El
trueno
del
fusil,
tanto
dolor,
Грохот
ружья,
столько
боли,
La
burbuja
que
encierra
este
grito
Пузырь,
в
который
заключен
этот
крик
Y
este
temor
И
этот
страх
A
saberme
perdido,
Знать,
что
я
потерян,
A
perderte
y
perder
la
razón.
Потерять
тебя
и
потерять
рассудок.
Yo
soy
frágil
como
un
cristal
Я
хрупок,
как
хрусталь
Si
falta
usted
a
esta
cita,
mi
amor,
Если
ты
не
придешь
на
эту
встречу,
моя
любовь,
Si
el
canto
se
llena
de
olvido,
Если
пение
наполнится
забвением,
Si
el
recuerdo
se
va
Если
воспоминание
уйдёт
Y
ya
no
ríe
conmigo.
И
больше
не
смеётся
со
мной.
Quizá
no
seamos
héroes
Может
быть,
мы
не
герои
Pero
aún
seguimos
vivos
Но
мы
все
еще
живы
Y
en
la
crisálida
su
voz
estallará.
И
в
коконе
его
голос
взорвётся.
Y
no
se
quedará
inmóvil
al
borde
del
camino
И
не
останется
неподвижным
на
обочине
дороги
Y
hará
futuro
su
fuerte
fragilidad.
И
сделает
будущее
своей
сильной
хрупкостью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.