Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has de Saber
You Must Know
Amor
mío,
has
de
saber
My
love,
you
must
know
Que
uno
tiene
el
alma
negra
That
one's
soul
is
dark
De
respirar
el
humo
de
los
bares
From
breathing
the
smoke
of
the
bars
En
los
que
tú
nunca
has
de
beber.
In
which
you've
never
drunk.
Allí
perseguí
a
mujeres
ajenas,
There
I
chased
after
other
women,
Que
lloraron
conmigo
o
por
mí,
Who
cried
with
me
or
for
me,
Que
me
llevaron
a
sus
casas
Who
took
me
to
their
homes
Para
dejarme
morir.
To
let
me
die.
Amor
mío,
antes
de
nada
has
de
saber
My
love,
before
anything
you
must
know
Que
no
soy
recomendable.
That
I'm
not
recommendable.
No
tengo
alas
para
llevarte
I
don't
have
wings
to
carry
you
Pero,
si
faltas,
¿cómo
salvarme?
But
if
you're
gone,
how
will
I
save
myself?
¿Cómo
salvarme?
How
will
I
save
myself?
Amor
mío,
allí
olvidé
My
love,
there
I
forgot
Que
soy
tuyo,
que
se
hace
de
día
también,
That
I'm
yours,
that
day
also
dawns,
Que
afuera
me
estarían
esperando,
That
outside
they'd
be
waiting
for
me,
Y
dónde
diablos
aparqué.
And
where
the
hell
I
parked.
Te
vi
pasar
y
blasfemar,
I
saw
you
pass
by
and
curse,
Y
me
escondí
entre
los
portales
And
I
hid
among
the
doorways
Para
evitar
que
te
cortaras
To
prevent
you
from
cutting
yourself
Con
mi
fracaso
de
cristales.
With
my
failure
of
shattered
glass.
Amor
mío,
antes
de
nada
has
de
saber
My
love,
before
anything
you
must
know
Que
no
soy
recomendable.
That
I'm
not
recommendable.
No
tengo
alas
para
llevarte
I
don't
have
wings
to
carry
you
Pero,
si
faltas,
¿cómo
salvarme?
But
if
you're
gone,
how
will
I
save
myself?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.