Ismael Serrano - Hija de Lilith - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Serrano - Hija de Lilith




Hija de Lilith
Дочь Лилит
No te trajo a este mundo
Не из ребра мужского
La costilla de un hombre.
Ты пришла в этот мир.
No dio vida a tu barro
Не дыханьем богов
El aliento de dioses.
Оживлен был твой прах.
has nacido del vientre
Ты рождена из чрева
De una mujer despierta
Женщины пробужденной,
Que navega en el tiempo
Что плывет сквозь время,
Dando a luz primaveras.
Рождая весны.
La manzana mordiste.
Яблоко ты вкусила,
No me diste a probar.
Мне не дав откусить.
Abriendo tu camino
Пролагая свой путь,
Cual torrente ancestral.
Словно древний поток.
No eres ángel celeste
Ты не ангел небесный,
Sumiso o redentor
Покорный иль спаситель,
Ni el diablo que arrastra
Не дьявол, что тащит
Al fuego al pecador.
Грешного в адский огонь.
No vas a llorar conmigo,
Ты не будешь плакать со мной,
Ni elevarte a las alturas,
Иль парить в небесах.
No soy tu media naranja,
Я не твоя половинка,
Eres fruta entera y madura,
Ты целый, спелый плод.
Eres la duda que quema,
Ты сжигающий сомнение,
Olor a tierra mojada
Запах влажной земли
Tras la lluvia que trajo el verano
После дождя, что принёс лето,
En el que ardió mi atalaya.
В котором сгорела моя сторожевая башня.
No quieres mi luz ni mi consuelo,
Не хочешь мой свет, ни утешение,
Eres la herida encarnada.
Ты воплощенная рана.
Hija de Artemisa y de Lilith,
Дочь Артемиды и Лилит,
Quizá regreses al alba.
Быть может, вернешься на рассвете.
no esperas mi regreso
Ты не ждешь моего возвращения,
Tejiendo tristes sudarios.
Ткая печальные саваны.
No he de buscar detrás de mí,
Мне не нужно искать позади себя,
Pues yo camino a tu lado.
Ведь я иду рядом с тобой.
Eres la luna radiante
Ты сияющая луна,
A la que aúllan los lobos,
На которую воют волки,
La que mecen las mareas,
Которую качают приливы,
La que veneran los locos.
Которой поклоняются безумцы.
No vas a llorar conmigo,
Ты не будешь плакать со мной,
Ni elevarte a las alturas,
Иль парить в небесах.
No soy tu media naranja,
Я не твоя половинка,
Eres fruta entera y madura,
Ты целый, спелый плод.
Eres la duda que quema,
Ты сжигающий сомнение,
Olor a tierra mojada
Запах влажной земли
Tras la lluvia que trajo el verano
После дождя, что принёс лето,
En el que ardió mi atalaya.
В котором сгорела моя сторожевая башня.
No quieres mi luz ni mi consuelo,
Не хочешь мой свет, ни утешение,
Eres la herida encarnada.
Ты воплощенная рана.
Hija de Artemisa y de Lilith,
Дочь Артемиды и Лилит,
Quizá regreses al alba.
Быть может, вернешься на рассвете.
No vas a llorar conmigo,
Ты не будешь плакать со мной,
No soy tu media naranja,
Я не твоя половинка,
Eres la duda que quema,
Ты сжигающий сомнение,
Quizá regreses al alba.
Быть может, вернешься на рассвете.
Hija de Artemisa y de Lilith,
Дочь Артемиды и Лилит,
Quizá regreses al alba.
Быть может, вернешься на рассвете.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.