Paroles et traduction Ismael Serrano - Jóvenes y Hermosos
Jóvenes y Hermosos
Молодые и красивые
La
lluvia
suspendida
en
los
neones
Дождь,
застывший
на
неоновых
вывесках
Araña
mis
pulmones
y
el
barniz
Скребет
мои
легкие
и
лаком
Rojo
metalizado
del
coche
que
te
ve
salir
Металлически-красного
цвета
твоей
машины,
на
которой
ты
уезжаешь
Del
metro
de
Callao,
envuelta
en
una
nube
От
станции
метро
Callao,
окутанная
облаком
De
cenizas
y
Tresor,
Пепла
и
лака
для
волос,
Cansada
como
el
humo
de
mi
boca,
Утомленная,
как
дым
из
моих
уст,
Como
el
día
en
que
dijiste
adiós.
Как
в
тот
день,
когда
ты
ушла.
Rubia,
¿qué
haces
aquí?
Блондинка,
что
ты
здесь
делаешь?
Esto
está
lejos
de
tu
barrio.
Это
далеко
от
твоего
района.
Y
el
dulce
bisturí
И
сладкий
скальпель
De
la
memoria,
el
viejo
tacto
Воспоминания,
прежнее
прикосновение
De
tu
mejilla,
me
cortó.
Твоей
щеки,
поранило
меня.
Tómate
algo
conmigo
Выпей
что-нибудь
со
мной,
Antes
de
que
ardan
las
aceras,
Прежде
чем
тротуары
запылают,
De
que
la
primavera
acabe
y
cuéntame
Прежде
чем
закончится
весна,
и
расскажи
мне,
Que
hiciste
en
este
tiempo,
Что
ты
делала
все
это
время,
Dime
que
estás
bien.
Скажи,
что
ты
в
порядке.
Entremos
aquí
mismo,
¿te
casaste?
Давай
войдем
сюда,
ты
вышла
замуж?
No
me
digas...
Не
говори
мне...
Jefe,
un
par
de
cañas.
Бармен,
два
пива.
Confiesa
que
me
buscaste
Признайся,
что
ты
искала
меня
Entre
los
escombros,
В
обломках,
En
las
ruinas
del
alma.
На
руинах
души.
Dime
que
aún
recuerdas
Скажи,
что
ты
все
еще
помнишь
El
asiento
de
atrás
del
coche,
Заднее
сиденье
машины,
Los
mirones
del
parque,
Любопытные
взгляды
в
парке,
Césped
en
mis
pantalones
Траву
на
моих
брюках
Y
la
certeza
de
sentir.
И
уверенность
в
чувствах.
Mirabas
siempre
al
sur,
Ты
всегда
смотрела
на
юг,
Joven
y
hermosa.
Молодая
и
красивая.
Decías
que
tras
la
autopista
Ты
говорила,
что
ждешь
меня
за
автострадой,
Me
esperabas
para
huir.
Чтобы
убежать.
Mirábamos
al
sur,
no
fui
tan
lejos
Мы
смотрели
на
юг,
но
я
не
зашел
так
далеко,
Por
no
encontrar
al
otro
lado
Чтобы
не
найти
на
другой
стороне
Las
certezas
que
perdí.
Уверенности,
которую
я
потерял.
Y
esta
claridad.
И
этой
ясности.
Yo
sigo
con
mi
lucha
y
mis
canciones
Я
продолжаю
бороться
и
писать
песни,
Y
para
morir
joven
ya
soy
viejo
И
чтобы
умереть
молодым,
я
уже
стар,
-Nunca
fue
mi
afán-.
-Это
никогда
не
было
моим
желанием-.
Que
la
vida
iba
en
serio
Что
жизнь
серьезная
штука
Ya
te
avisó
un
poeta,
Один
поэт
уже
предупредил
тебя,
Y
como
a
mi,
hiciste
bien,
И
как
я,
ты
поступила
правильно,
Tampoco
lo
escuchaste.
Ты
тоже
его
не
послушала.
Por
eso
te
seguí
hasta
el
precipicio,
Вот
почему
я
последовал
за
тобой
к
пропасти,
Y
acaricié
las
luces
de
tu
estambre.
И
ласкал
огни
твоей
паутины.
Me
dejaste
la
guerra,
Ты
оставила
мне
войну,
Y
los
manojos
de
ortigas.
И
пучки
крапивы.
Te
fuiste
con
mi
aliento,
Ты
ушла
с
моим
дыханием,
Con
mis
discos
de
Sabina
С
моими
дисками
Сабины
Y
la
llave
del
porvenir.
И
ключом
от
будущего.
La
herrumbre
de
los
años
te
respeta.
Ржавчина
времени
тебя
не
трогает.
Otra
cerveza.
¿Cómo
que
te
vas?
Еще
одно
пиво.
Как
это,
ты
уходишь?
Con
las
prisa
de
siempre,
rubia.
Вечно
спешишь,
блондинка.
Sigues
igual.
Ты
все
такая
же.
Bueno,
tienes
razón,
Ладно,
ты
права,
Algo
hemos
cambiado.
Мы
немного
изменились.
Nos
agotó
el
reloj.
Нас
истощили
часы.
Tú
te
cambiaste
de
tinte,
Ты
поменяла
цвет
волос,
Yo
cada
día
miento
peor.
А
я
с
каждым
днем
лгу
все
хуже.
Te
acompaño
hasta
el
metro.
Я
провожу
тебя
до
метро.
No,
mujer,
que
no
es
molestia,
Нет,
дорогая,
это
не
проблема,
Y
si
te
faltan
refuerzos:
А
если
тебе
не
хватит
поддержки:
Mi
teléfono
en
tu
agenda
Мой
номер
телефона
в
твоей
записной
книжке
Y
la
certeza
de
sentir.
И
уверенность
в
чувствах.
Mirabas
siempre
al
sur,
Ты
всегда
смотрела
на
юг,
Joven
y
hermosa.
Молодая
и
красивая.
Decías
que
tras
la
autopista
Ты
говорила,
что
ждешь
меня
за
автострадой,
Me
esperabas
para
huir.
Чтобы
убежать.
Mirábamos
al
sur,
no
fui
tan
lejos
Мы
смотрели
на
юг,
но
я
не
зашел
так
далеко,
Por
no
encontrar
al
otro
lado
Чтобы
не
найти
на
другой
стороне
Las
certezas
que
perdí.
Уверенности,
которую
я
потерял.
Y
esta
claridad.
И
этой
ясности.
Y
esta
claridad...
И
этой
ясности...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.