Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luces Errantes (En Directo)
Irrlichte (Live)
Un
muchacho
vuela
una
cometa
Ein
Junge
lässt
einen
Drachen
steigen
Sobre
una
ciudad
acorralada.
Über
einer
belagerten
Stadt.
Sobre
el
muro
su
figura
juega
Über
der
Mauer
spielt
seine
Gestalt,
A
pintar
cien
mil
palomas
blancas.
Malt
hunderttausend
weiße
Tauben.
Agarra
el
cordel
con
esa
fuerza
Er
hält
die
Schnur
mit
jener
Kraft
De
quien
ha
perdido
casi
todo.
Von
jemandem,
der
fast
alles
verloren
hat.
No
deja
escapar
a
su
cometa.
Er
lässt
seinen
Drachen
nicht
entkommen.
Desde
lo
alto
se
verá
Von
oben
wird
man
sehen
Su
casa,
el
olivar,
Sein
Haus,
den
Olivenhain,
Su
ayer
y
su
ojala.
Sein
Gestern
und
sein
Hoffen.
Un
hombre
vigila
la
cometa
Ein
Mann
beobachtet
den
Drachen,
Levantando
su
mirada
al
cielo.
Hebt
seinen
Blick
zum
Himmel.
El
futuro
es
sólo
una
promesa
Die
Zukunft
ist
nur
ein
Versprechen
Y
el
hogar
tan
sólo
es
un
recuerdo.
Und
das
Zuhause
nur
eine
Erinnerung.
Lejos
de
su
casa
un
hombre
espera
Fern
von
seinem
Haus
wartet
ein
Mann
Manos
que
le
salven
del
silencio.
Auf
Hände,
die
ihn
aus
der
Stille
retten.
Flores
de
papel
el
aire
lleva
Papierblumen
trägt
die
Luft
Y
bajo
los
escombros
Und
unter
den
Trümmern
Tirita
aquella
estrella
Zittert
jener
Stern,
Que
marca
su
retorno.
Der
seine
Rückkehr
markiert.
En
tierra
extraña,
In
fremdem
Land,
Sombras
del
pasado.
Schatten
der
Vergangenheit.
Memoria
incómoda
y
frágil,
Unbequeme
und
zerbrechliche
Erinnerung,
Nuestro
legado.
Unser
Vermächtnis.
Mírame:
existo,
Sieh
mich
an:
ich
existiere,
Sueño
y
respiro,
Träume
und
atme,
Aunque
algo
cansado.
Wenn
auch
etwas
müde.
Llevaré
hasta
tu
casa
Ich
werde
zu
deinem
Haus
bringen
Ramas
de
olivo
en
mis
manos.
Olivenzweige
in
meinen
Händen.
Futuro
aplazado,
Aufgeschobene
Zukunft,
Duro
camino
del
refugiado.
Harter
Weg
des
Flüchtlings.
En
tierra
extraña,
In
fremdem
Land,
Sombras
del
pasado.
Schatten
der
Vergangenheit.
Aves
de
papel
hoy
sobrevuelan
Papiervögel
überfliegen
heute
La
playa
que
fue
sangre
y
espina.
Den
Strand,
der
Blut
und
Dornen
war.
La
brisa
empuja
a
mil
cometas
Die
Brise
treibt
tausend
Drachen
an
Como
quien
sopla
sobre
una
herida.
Wie
jemand,
der
auf
eine
Wunde
bläst.
Agarra
el
cordel
con
esa
fuerza
Er
hält
die
Schnur
mit
jener
Kraft
De
quien
ha
perdido
casi
todo.
Von
jemandem,
der
fast
alles
verloren
hat.
No
deja
escapar
a
su
cometa.
Er
lässt
seinen
Drachen
nicht
entkommen.
Desde
lo
alto
se
verá
Von
oben
wird
man
sehen
Su
casa,
el
olivar,
Sein
Haus,
den
Olivenhain,
Su
ayer
y
su
ojala.
Sein
Gestern
und
sein
Hoffen.
Nada
saben
de
olvido
y
fronteras
Nichts
wissen
von
Vergessen
und
Grenzen
El
viento
que
enreda
tu
cabello
Der
Wind,
der
dein
Haar
zerzaust
Y
entre
nubes
mece
a
las
cometas
Und
zwischen
Wolken
die
Drachen
wiegt,
Que
pintan
de
colores
el
cielo.
Die
den
Himmel
mit
Farben
bemalen.
Como
un
ave
que
siempre
regresa
Wie
ein
Vogel,
der
immer
zurückkehrt
Al
lugar
en
que
nacen
los
sueños,
An
den
Ort,
an
dem
die
Träume
geboren
werden,
Vuela
en
lo
alto
mi
dulce
cometa.
Fliegt
hoch
oben
mein
süßer
Drachen.
Y
se
abrirán
mañana
Und
morgen
werden
sich
öffnen
El
corazón,
la
senda
Das
Herz,
der
Pfad,
Que
lleva
hasta
tu
casa.
Der
zu
deinem
Haus
führt.
En
tierra
extraña,
In
fremdem
Land,
Sombras
del
pasado.
Schatten
der
Vergangenheit.
Memoria
incómoda
y
frágil,
Unbequeme
und
zerbrechliche
Erinnerung,
Nuestro
legado.
Unser
Vermächtnis.
Mírame:
existo,
Sieh
mich
an:
ich
existiere,
Sueño
y
respiro,
Träume
und
atme,
Aunque
algo
cansado.
Wenn
auch
etwas
müde.
Llevaré
hasta
tu
casa
Ich
werde
zu
deinem
Haus
bringen
Ramas
de
olivo
en
mis
manos.
Olivenzweige
in
meinen
Händen.
Futuro
aplazado,
Aufgeschobene
Zukunft,
Duro
camino
del
refugiado.
Harter
Weg
des
Flüchtlings.
Memoria
incómoda
y
frágil,
Unbequeme
und
zerbrechliche
Erinnerung,
Camino
a
tu
lado.
Ich
gehe
an
deiner
Seite.
Llevaré
hasta
tu
casa
Ich
werde
zu
deinem
Haus
bringen
Ramas
de
olivo
en
mis
manos.
Olivenzweige
in
meinen
Händen.
Futuro
aplazado,
Aufgeschobene
Zukunft,
Duro
camino
del
refugiado.
Harter
Weg
des
Flüchtlings.
En
tierra
extraña,
In
fremdem
Land,
Sombras
del
pasado.
Schatten
der
Vergangenheit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.