Paroles et traduction Ismael Serrano - Mi Problema - "Todavía" en Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Problema - "Todavía" en Acústico
My Problem - "Todavía" Acoustic
Me
lo
dicen
amigos
y
enemigos
My
friends
and
my
enemies
tell
me
Que
tú
eres
mi
único
problema
That
you
are
my
only
problem
Desde
que
ya
no
estás
conmigo
Since
you
are
no
longer
by
my
side
Dedicale
a
Cupido
esta
esquela
Dedicate
this
obituary
to
Cupid
Virgen
del
desconsuelo
Virgin
of
desolation
Y
del
peligro.
And
of
danger.
Las
noches
ya
no
son
como
eran
antes
The
nights
are
not
like
they
used
to
be
Ni
son
igual
los
bares
y
sus
rostros
Nor
are
the
bars
and
their
faces
the
same
Quedó
esta
pena
de
sala
de
embarque
There
remains
this
departure
lounge
sorrow
Y
yo
con
este
insomnio
And
me
with
this
insomnia
Tan
nosotros
So
much
ours
Cegado
por
la
luz
Blinded
by
the
light
De
otros
amantes
Of
other
lovers
Cuando
me
echo
a
la
calle,
vida
mía
When
I
go
out
into
the
street,
my
love
Se
paran
el
reloj
The
clock
stops
Y
los
calendarios
And
the
calendars
Los
andenes
son
todo
despedidas
The
platforms
are
all
goodbyes
Tu
nombre
ya
no
está
Your
name
is
no
longer
in
En
el
diccionario
The
dictionary
Y
antes
de
la
muerte
And
before
death
Ya
no
hay
vida.
There
is
no
more
life.
Si
tú
eres
mi
problema
y
mi
pecado
If
you
are
my
problem
and
my
sin
Quiero
escapar
I
want
to
escape
Contigo
hasta
el
infierno
To
hell
with
you
Pagar
mis
penitencias
a
tu
lado
Pay
my
penances
by
your
side
Sin
sentencia,
mi
vida
Without
a
sentence,
my
love
Me
condeno
I
condemn
myself
A
la
cárcel
sin
puertas
To
a
prison
without
doors
De
tu
abrazo.
Of
your
embrace.
Buscando
entre
el
escombro
del
pasado
Searching
among
the
rubble
of
the
past
No
encontraré
el
perdón,
tan
solo
tengo
I
will
not
find
forgiveness,
I
only
have
El
recuerdo
de
un
coche
abandonado
The
memory
of
an
abandoned
car
La
tristeza
y
el
tedio
The
sadness
and
boredom
De
los
presos.
Of
prisoners.
Una
cena
sin
vino
A
dinner
without
wine
Te
espero
cada
noche
a
mí
regreso
I
wait
for
you
every
night
when
I
get
back
A
ese
erial
que
es
nuestra
cama,
incluso
To
the
wasteland
of
our
bed,
even
after
Después
de
haber
gastado
cien
mil
besos
Having
spent
a
hundred
thousand
kisses
Quemandome
mis
labios
Burning
my
lips
Yo
me
acuso
I
accuse
myself
De
descubrir
tu
carne
Of
discovering
your
flesh
En
otros
huesos.
In
other
bones.
Cuando
me
echó
a
la
calle,
vida
mía
When
I
went
out
into
the
street,
my
love
Se
paran
el
reloj
The
clock
stopped
Y
los
calendarios.
And
the
calendars
too.
Los
andenes
son
todo
despedidas
The
platforms
are
all
goodbyes
Tu
nombre
ya
no
está
Your
name
is
no
longer
in
En
el
diccionario.
The
dictionary.
Y
antes
de
la
muerte
And
before
death
Ya
no
hay
vida.
There
is
no
more
life.
Si
tú
eres
mi
problema
y
mi
pecado
If
you
are
my
problem
and
my
sin
Quiero
escapar,
contigo
hasta
el
infierno
I
want
to
escape,
to
hell
with
you
Pagar
mis
penitencias
a
tu
lado
Pay
my
penances
by
your
side
Sin
sentencia,
mi
vida
Without
a
sentence,
my
love
Me
condeno
I
condemn
myself
A
la
cárcel
sin
puertas
To
a
prison
without
doors
De
tu
abrazo.
Of
your
embrace.
Me
lo
dicen
amigos
y
enemigos...
My
friends
and
my
enemies
tell
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Pastor
Album
Todavía
date de sortie
09-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.