Ismael Serrano - Mi Vida No Hay Derecho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Serrano - Mi Vida No Hay Derecho




Mi Vida No Hay Derecho
My Life, No Right
Mi vida, no hay derecho a salir con miedo a la calle.
My life, no right to go out in fear to the street.
La ciudad se desangra y parece que no había nadie
The city bleeds out and it seems like there was no one
Cuando partieron un alma contra la acera,
When they broke a soul against the pavement,
Cuando surcaron el aire gaviotas muertas.
When dead seagulls furrowed the air.
Tratan de convencernos de que aquí no pasa nada.
They try to convince us that nothing's happening here.
Mientras la ciudad muere, hay quién ya clama venganza.
While the city dies, there are those who already cry out for vengeance.
Se empeñaron en matarnos la ideología
They were determined to kill our ideology
Y, no contentos, ahora mandan sus perros de cacería.
And, not satisfied, now they send their hunting dogs.
Mi vida, no hay derecho a salir con miedo a la calle.
My life, no right to go out in fear to the street.
Dentro de poco toque de queda y refugios que arden.
Soon there will be a curfew and burning shelters.
Respondamos antes de que se haga tarde,
Let's respond before it's too late,
O quizás un día despiertes y no haya nadie.
Or perhaps one day you'll wake up and there is no one.
A quien mirar a los ojos para contarle
Who to look in the eyes to tell
Que no hay derecho a salir, mi vida,
That there's no right to go out, my life,
Que no hay derecho a salir
That there's no right to go out
Con miedo a la calle.
In fear to the street.
Que no hay derecho a salir, mi vida,
That there's no right to go out, my life,
Que no hay derecho a salir
That there's no right to go out
Con miedo a la calle,
In fear to the street,
Con miedo a la calle,
In fear to the street,
Con miedo a la calle.
In fear to the street.





Writer(s): Serrano Ismael Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.