Paroles et traduction Ismael Serrano - Mientras Tu Llegas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Tu Llegas
Пока ты не пришла
Cansado
el
mundo
pide
que
lo
salve.
Уставший
мир
молит
о
спасении.
Mi
frente
arde
y
yo
espero
a
que
tú
vengas.
Мой
лоб
горит,
и
я
жду
твоего
прихода.
Blancas
azucenas
crecen
en
mi
pecho
Белые
лилии
цветут
в
моей
груди,
y
hasta
ti
arrastra
su
aroma
este
viento.
И
ветер
доносит
их
аромат
до
тебя.
Hoy
nace
un
niño
y
el
otoño
me
sonríe.
Сегодня
родился
ребенок,
и
осень
мне
улыбается.
Tú
me
lo
pides
y
yo
dejo
de
fumar.
Ты
просишь
меня,
и
я
бросаю
курить.
Y
la
ciudad
febril
tirita
ante
este
encuentro.
И
лихорадочный
город
трепещет
перед
этой
встречей.
Todo
conduce
a
ti,
mientras
tanto
espero.
Все
ведет
к
тебе,
а
пока
я
жду.
Y
yo
que
no
creía
en
el
destino.
А
я,
который
не
верил
в
судьбу.
Mientras
tú
llegas
las
horas
pasan
Пока
ты
не
пришла,
часы
идут,
clavando
en
mí
sus
agujas
Вонзая
в
меня
свои
стрелки.
y
en
la
penumbra
me
despierto
И
в
полумраке
я
просыпаюсь,
buscándote
a
tientas.
Нащупывая
тебя.
Mece
mi
cuerpo
como
a
un
árbol
la
tormenta
Качает
мое
тело,
как
дерево
в
бурю,
y
en
su
corteza
tallo
tu
nombre.
И
на
его
коре
я
вырезаю
твое
имя.
Mientras
tú
llegas,
espera
un
hombre
Пока
ты
не
пришла,
мужчина
ждет,
inquieto,
escribe
en
el
cielo
Беспокойный,
пишет
на
небе
blancos
recuerdos
del
futuro
Белые
воспоминания
о
будущем,
y
mil
aves
vuelan
И
тысячи
птиц
летят,
para
llevarte
una
radiante
azucena,
Чтобы
принести
тебе
сияющую
лилию,
promesa
de
un
tiempo
mejor.
Обещание
лучшего
времени.
Promesa
de
un
tiempo
mejor.
Обещание
лучшего
времени.
Promesa
de
un
tiempo
mejor.
Обещание
лучшего
времени.
Ya
no
sé
que
inventar
Я
уже
не
знаю,
что
придумать,
para
llenar
las
horas.
Чтобы
заполнить
часы.
Todas
las
cosas
se
empeñan
Все
вокруг
стремится
en
hablarme
de
ti.
Рассказать
мне
о
тебе.
Y,
así,
te
escribo,
me
hago
un
té,
me
duermo.
И
вот,
я
пишу
тебе,
завариваю
чай,
засыпаю.
Salgo
de
casa,
me
digo
que
estoy
bien,
me
miento.
Выхожу
из
дома,
говорю
себе,
что
все
хорошо,
лгу.
Feliz,
sonrío
y
la
tormenta
se
despide
Счастливый,
улыбаюсь,
и
буря
утихает,
y
en
mi
sonríen
todos
los
hombres
del
mundo.
И
во
мне
улыбаются
все
мужчины
мира.
En
ti
descubro
siempre
todos
los
misterios,
В
тебе
я
всегда
открываю
все
тайны,
la
calma
que
atenúa
este
implacable
vértigo.
Спокойствие,
которое
смягчает
это
неумолимое
головокружение.
Y
todo
se
ha
de
salvar
si
apareces
tú.
И
все
будет
спасено,
если
появишься
ты.
Mientras
tú
llegas
las
horas
pasan
Пока
ты
не
пришла,
часы
идут,
clavando
en
mí
sus
agujas
Вонзая
в
меня
свои
стрелки.
y
en
la
penumbra
me
despierto
И
в
полумраке
я
просыпаюсь,
buscándote
a
tientas.
Нащупывая
тебя.
Mece
a
este
tiempo
como
a
un
árbol
la
tormenta
Качает
это
время,
как
дерево
в
бурю,
y
en
su
corteza
tallo
tu
nombre.
И
на
его
коре
я
вырезаю
твое
имя.
Mientras
tú
llegas
un
hombre
espera
Пока
ты
не
пришла,
мужчина
ждет
y
resuelto
hace
su
nido
И
решительно
вьет
свое
гнездо.
y
en
el
principio
fue
tu
verbo,
И
в
начале
было
твое
слово,
amarte
así,
con
la
urgencia
Любить
тебя
так,
со
всей
неотложностью
de
quien
teme
que
llegue
su
fin.
Того,
кто
боится
своего
конца.
Sin
ti
sólo
queda
esperar.
Без
тебя
остается
только
ждать.
Mientras
tú
llegas,
esperar.
Пока
ты
не
пришла,
ждать.
Sin
ti
sólo
queda
esperar.
Без
тебя
остается
только
ждать.
Mientras
tú
llegas,
esperar.
Пока
ты
не
пришла,
ждать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.