Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchacha (Ojos De Papel)
Девушка (Глаза из бумаги)
Muchacha
ojos
de
papel
¿A
donde
vas?
Девушка
с
глазами
из
бумаги,
куда
ты
идешь?
Quédate
hasta
el
alba
Останься
до
рассвета.
Muchacha
pequeños
pies,
no
corras
más
Девушка
с
маленькими
ножками,
не
беги
больше.
Quédate
hasta
el
alba
Останься
до
рассвета.
Sueña
un
sueño
despacito
entre
mis
manos
Мечтай
тихонько
во
сне
в
моих
руках,
Hasta
que
por
la
ventana
suba
el
sol
Пока
в
окно
не
заглянет
солнце.
Muchacha
piel
de
rayón,
no
corras
más
Девушка
с
кожей,
словно
вискоза,
не
беги.
Tu
tiempo
es
hoy
Твое
время
— сейчас.
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
И
не
говори
больше,
девушка
с
сердцем
из
мела.
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
Когда
все
уснут,
я
украду
у
тебя
цвет.
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
И
не
говори
больше,
девушка
с
сердцем
из
мела.
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
Когда
все
уснут,
я
украду
у
тебя
цвет.
Muchacha
voz
de
gorrión
¿A
donde
vas?
Девушка
с
голосом
воробья,
куда
ты
идешь?
Quédate
hasta
el
día
Останься
до
утра.
Muchacha
pechos
de
miel,
no
corras
más
Девушка
с
грудью,
сладкой,
как
мед,
не
беги.
Quédate
hasta
el
día
Останься
до
утра.
Duerme
un
poco
y
yo
entre
tanto
construiré
Поспи
немного,
а
я
тем
временем
построю
Un
castillo
con
tu
vientre
hasta
que
el
sol
Замок
из
твоего
живота,
пока
солнце
Muchacha,
te
haga
reír
hasta
llorar
Девушка,
не
заставит
тебя
смеяться
до
слез,
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
И
не
говори
больше,
девушка
с
сердцем
из
мела.
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
Когда
все
уснут,
я
украду
у
тебя
цвет.
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
И
не
говори
больше,
девушка
с
сердцем
из
мела.
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
Когда
все
уснут,
я
украду
у
тебя
цвет.
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
И
не
говори
больше,
девушка
с
сердцем
из
мела.
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
un
color
Когда
все
уснут,
я
украду
у
тебя
цвет.
Y
no
hables
más,
muchacha
corazón
de
tiza
И
не
говори
больше,
девушка
с
сердцем
из
мела.
Cuando
todo
duerma,
te
robaré
Когда
все
уснут,
я
украду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.