Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nieve (En Directo)
Schnee (Live)
Aquel
día
fue
el
más
frío
Jener
Tag
war
der
kälteste
Del
Enero
más
amargo
Des
bittersten
Januars
Quizás
el
invierno
más
largo
Vielleicht
der
längste
Winter
Que
el
amor
ha
conocido
Den
die
Liebe
je
gekannt
hat
Ella
fumando
tirita
Sie
zittert
rauchend
Superviviente
de
Aludes
Überlebende
von
Lawinen
Y
él
escribiendo
en
la
nube
Und
er
schreibt
in
die
Wolke
De
su
boca
un
todavía
Seines
Mundes
ein
„noch
immer“
Él
sale
de
un
garito
Er
kommt
aus
einer
Kneipe
Como
perdido
en
la
niebla
Wie
im
Nebel
verloren
Ella
busca
primaveras
Sie
sucht
nach
Frühlingen
Mientras
fuma
un
cigarrillo
Während
sie
eine
Zigarette
raucht
Y
allí
en
mitad
de
la
nada
Und
dort,
mitten
im
Nichts
En
la
intemperie
se
encuentran
Im
Freien
begegnen
sie
sich
Queda
la
calle
desierta
Die
Straße
bleibt
verlassen
Cuando
cruzan
la
mirada
Als
ihre
Blicke
sich
kreuzen
Sobre
mi
espalda
cansada
Auf
meinen
müden
Rücken
Sobre
mi
casa
atrapada
Auf
mein
gefangenes
Haus
En
la
bola
de
cristal
In
der
Schneekugel
Que
la
soledad
se
agita
Die
die
Einsamkeit
schüttelt
Cuando
todo
se
termina
Wenn
alles
endet
Cuando
todo
acaba
mal
Wenn
alles
schlecht
ausgeht
Y
nieva,
nieva
y
nadie
dice
nada
Und
es
schneit,
schneit
und
niemand
sagt
etwas
Quedan
solo
las
pisadas
Es
bleiben
nur
die
Fußspuren
De
los
que
salen
de
escena
Derer,
die
die
Bühne
verlassen
Nieva
y
solo
se
sonríe
Es
schneit
und
man
lächelt
nur
Se
congelan
los
jazmines
Der
Jasmin
gefriert
La
escarcha
trepa
mis
piernas
y
nieva
Der
Frost
klettert
meine
Beine
empor
und
es
schneit
Buscando
la
piel
calor
Suchend
nach
Haut,
nach
Wärme
Sin
querer
se
han
acercado
Unabsichtlich
haben
sie
sich
genähert
Hace
frío
y
alguien
ha
hablado
Es
ist
kalt
und
jemand
hat
gesprochen
Conversación
de
ascensor
Fahrstuhlgespräch
Tiene
lo
eterno
un
principio
Das
Ewige
hat
einen
Anfang
En
el
Big
Bang
más
pequeño
Im
kleinsten
Urknall
Llena
la
nieve
el
silencio
Der
Schnee
füllt
die
Stille
Se
asoman
al
precipicio
Sie
blicken
über
den
Abgrund
Del
pasado
y
sus
fantasmas
Der
Vergangenheit
und
ihrer
Geister
Mientras
nadie
te
los
cubre
Während
niemand
sie
dir
zudeckt
Faltan
a
la
costumbre
Sie
brechen
mit
der
Gewohnheit
De
ser
cruel
y
desdichada
Grausam
und
unglücklich
zu
sein
Sin
pudor
y
sin
blindajes
Ohne
Scham
und
ohne
Panzerung
Y
la
noche
se
derrumba
Und
die
Nacht
bricht
zusammen
La
nieve
no
para
nunca
Der
Schnee
hört
niemals
auf
Y
se
olvidan
de
los
planes
Und
sie
vergessen
die
Pläne
Y
nieva
sobre
mi
espalda
cansada
Und
es
schneit
auf
meinen
müden
Rücken
Sobre
mi
casa
atrapada
Auf
mein
gefangenes
Haus
En
la
bola
de
cristal
In
der
Schneekugel
Que
la
soledad
se
agita
Die
die
Einsamkeit
schüttelt
Cuando
todo
se
termina
Wenn
alles
endet
Cuando
todo
acaba
mal
Wenn
alles
schlecht
ausgeht
Y
nieva,
nieva
y
nadie
dice
nada
Und
es
schneit,
schneit
und
niemand
sagt
etwas
Quedan
solo
las
pisadas
Es
bleiben
nur
die
Fußspuren
De
los
que
salen
de
escena
Derer,
die
die
Bühne
verlassen
Nieva
y
solo
se
sonríe
Es
schneit
und
man
lächelt
nur
Se
congelan
los
jazmines
Der
Jasmin
gefriert
La
escarcha
trepa
mis
piernas
y
nieva
Der
Frost
klettert
meine
Beine
empor
und
es
schneit
Llega
por
fin
el
abrazo
Endlich
kommt
die
Umarmung
Ya
casi
no
sienten
frío
Sie
fühlen
fast
keine
Kälte
mehr
Quedan
los
dos
adheridos
Die
beiden
bleiben
aneinander
haften
Dos
cuerpos
entrelazados
Zwei
verschlungene
Körper
Tienen
miedo
del
futuro
Sie
haben
Angst
vor
der
Zukunft
Ninguno
quiere
moverse
Keiner
will
sich
bewegen
Los
planes
siempre
se
tuercen
Pläne
gehen
immer
schief
Y
el
amor
es
como
humo
Und
die
Liebe
ist
wie
Rauch
Ya
nadie
se
marchará
Niemand
wird
mehr
gehen
Ya
la
tierra
los
oculta
Schon
verbirgt
sie
der
Schnee
Es
el
miedo
que
sepulta
Es
ist
die
Angst,
die
begräbt
Bajo
la
nieve
de
un
quizás
Unter
dem
Schnee
eines
Vielleicht
Queda
enterrada
la
vida
Begraben
bleibt
das
Leben
De
un
invierno
para
siempre
Eines
Winters
für
immer
No
hay
verano
que
deshiele
Es
gibt
keinen
Sommer,
der
auftaut
Es
un
recuerdo
de
esta
herida
Es
ist
eine
Erinnerung
an
diese
Wunde
Sobre
mi
espalda
cansada
Auf
meinen
müden
Rücken
Sobre
mi
casa
atrapada
Auf
mein
gefangenes
Haus
En
la
bola
de
cristal
In
der
Schneekugel
Que
la
soledad
se
agita
Die
die
Einsamkeit
schüttelt
Cuando
todo
se
termina
Wenn
alles
endet
Cuando
todo
acaba
mal
Wenn
alles
schlecht
ausgeht
Y
nieva,
nieva
y
nadie
dice
nada
Und
es
schneit,
schneit
und
niemand
sagt
etwas
Quedan
solo
las
pisadas
Es
bleiben
nur
die
Fußspuren
De
los
que
salen
de
escena
Derer,
die
die
Bühne
verlassen
Nieva
y
solo
se
sonríe
Es
schneit
und
man
lächelt
nur
Se
congelan
los
jazmines
Der
Jasmin
gefriert
La
escarcha
trepa
mis
piernas
y
nieva
Der
Frost
klettert
meine
Beine
empor
und
es
schneit
Y
nieva,
y
nieva,
oh
oh
ouh
Und
es
schneit,
und
es
schneit,
oh
oh
ouh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.