Ismael Serrano - Ojalá (En Directo) - traduction des paroles en allemand

Ojalá (En Directo) - Ismael Serranotraduction en allemand




Ojalá (En Directo)
Hoffentlich (Live)
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
Hoffentlich berühren die Blätter deinen Körper nicht, wenn sie fallen
Para que no las puedas convertir en cristal
Damit du sie nicht in Kristall verwandeln kannst
Ojalá que la lluvia deje de ser milagro que baja por tu cuerpo
Hoffentlich hört der Regen auf, ein Wunder zu sein, das über deinen Körper rinnt
Ojalá que la luna pueda salir sin ti
Hoffentlich kann der Mond ohne dich aufgehen
Ojalá que la tierra no te bese los pasos
Hoffentlich küsst die Erde deine Schritte nicht
Ojalá se te acabé la mirada constante
Hoffentlich endet dein steter Blick
La palabra precisa, la sonrisa perfecta
Das treffende Wort, das perfekte Lächeln
Ojalá pase algo que te borre de pronto
Hoffentlich passiert etwas, das dich plötzlich auslöscht
Una luz cegadora
Ein blendendes Licht
Un disparo de nieve
Ein Schuss aus Schnee
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
Hoffentlich holt mich wenigstens der Tod
Para no verte tanto
Um dich nicht so oft zu sehen
Para no verte siempre
Um dich nicht immer zu sehen
En todos los segundos
In jeder Sekunde
En todas las visiones
In allen Visionen
Ojalá que no pueda
Hoffentlich kann ich dich
Tocarte ni en canciones
Nicht einmal in Liedern berühren
Ojalá que la aurora no gritos que caigan en mi espalda
Hoffentlich stößt die Morgenröte keine Schreie aus, die auf meinen Rücken fallen
Ojalá que tu nombre se le olvide esa voz
Hoffentlich vergisst diese Stimme deinen Namen
Ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino cansado
Hoffentlich halten die Wände dein Geräusch des müden Ganges nicht fest
Ojalá que el deseo se vaya tras de ti
Hoffentlich geht die Begierde dir nach
A tu viejo gobierno, de difuntos y flores
Zu deiner alten Herrschaft aus Verstorbenen und Blumen
Ojalá se te acabé la mirada constante
Hoffentlich endet dein steter Blick
La palabra precisa, la sonrisa perfecta
Das treffende Wort, das perfekte Lächeln
Ojalá pase algo que te borre de pronto
Hoffentlich passiert etwas, das dich plötzlich auslöscht
Una luz cegadora
Ein blendendes Licht
Un disparo de nieve
Ein Schuss aus Schnee
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
Hoffentlich holt mich wenigstens der Tod
Para no verte tanto
Um dich nicht so oft zu sehen
Para no verte siempre
Um dich nicht immer zu sehen
En todos los segundos
In jeder Sekunde
En todas las visiones
In allen Visionen
Ojalá que no pueda
Hoffentlich kann ich dich
Tocarte ni en canciones
Nicht einmal in Liedern berühren
Ojalá pase algo que te borre de pronto
Hoffentlich passiert etwas, das dich plötzlich auslöscht
Una luz cegadora
Ein blendendes Licht
Un disparo de nieve
Ein Schuss aus Schnee
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
Hoffentlich holt mich wenigstens der Tod
Para no verte tanto
Um dich nicht so oft zu sehen
Para no verte siempre
Um dich nicht immer zu sehen
En todos los segundos
In jeder Sekunde
En todas las visiones
In allen Visionen
Ojalá que no pueda
Hoffentlich kann ich dich
Tocarte ni en canciones
Nicht einmal in Liedern berühren
Yeah, yeah la-ra-la, la-ra-la
Yeah, yeah la-ra-la, la-ra-la
Yeah, yeah, oh-oh-oh, oh
Yeah, yeah, oh-oh-oh, oh
La-ra-ra, la-ra-ra-ra, la-ra-la
La-ra-ra, la-ra-ra-ra, la-ra-la





Writer(s): Silvio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.