Ismael Serrano - Ojalá (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Serrano - Ojalá (En Directo)




Ojalá (En Directo)
О, если бы (Вживую)
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
О, если бы листья не касались твоего тела, когда падают,
Para que no las puedas convertir en cristal
Чтобы ты не могла превратить их в хрусталь.
Ojalá que la lluvia deje de ser milagro que baja por tu cuerpo
О, если бы дождь перестал быть чудом, струящимся по твоему телу,
Ojalá que la luna pueda salir sin ti
О, если бы луна могла взойти без тебя.
Ojalá que la tierra no te bese los pasos
О, если бы земля не целовала твои следы.
Ojalá se te acabé la mirada constante
О, если бы твой пристальный взгляд исчез,
La palabra precisa, la sonrisa perfecta
Твои точные слова, твоя безупречная улыбка.
Ojalá pase algo que te borre de pronto
О, если бы что-то вдруг стерло тебя из памяти,
Una luz cegadora
Ослепляющий свет,
Un disparo de nieve
Снежный выстрел.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
О, если бы хотя бы смерть забрала меня,
Para no verte tanto
Чтобы не видеть тебя так часто,
Para no verte siempre
Чтобы не видеть тебя всегда,
En todos los segundos
В каждом мгновении,
En todas las visiones
В каждом видении.
Ojalá que no pueda
О, если бы я не мог
Tocarte ni en canciones
Коснуться тебя даже в песнях.
Ojalá que la aurora no gritos que caigan en mi espalda
О, если бы рассвет не кричал мне в спину,
Ojalá que tu nombre se le olvide esa voz
О, если бы этот голос забыл твое имя.
Ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino cansado
О, если бы стены не хранили шум твоих усталых шагов,
Ojalá que el deseo se vaya tras de ti
О, если бы желание ушло вслед за тобой,
A tu viejo gobierno, de difuntos y flores
К твоему старому царству увядших цветов и мертвецов.
Ojalá se te acabé la mirada constante
О, если бы твой пристальный взгляд исчез,
La palabra precisa, la sonrisa perfecta
Твои точные слова, твоя безупречная улыбка.
Ojalá pase algo que te borre de pronto
О, если бы что-то вдруг стерло тебя из памяти,
Una luz cegadora
Ослепляющий свет,
Un disparo de nieve
Снежный выстрел.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
О, если бы хотя бы смерть забрала меня,
Para no verte tanto
Чтобы не видеть тебя так часто,
Para no verte siempre
Чтобы не видеть тебя всегда,
En todos los segundos
В каждом мгновении,
En todas las visiones
В каждом видении.
Ojalá que no pueda
О, если бы я не мог
Tocarte ni en canciones
Коснуться тебя даже в песнях.
Ojalá pase algo que te borre de pronto
О, если бы что-то вдруг стерло тебя из памяти,
Una luz cegadora
Ослепляющий свет,
Un disparo de nieve
Снежный выстрел.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
О, если бы хотя бы смерть забрала меня,
Para no verte tanto
Чтобы не видеть тебя так часто,
Para no verte siempre
Чтобы не видеть тебя всегда,
En todos los segundos
В каждом мгновении,
En todas las visiones
В каждом видении.
Ojalá que no pueda
О, если бы я не мог
Tocarte ni en canciones
Коснуться тебя даже в песнях.
Yeah, yeah la-ra-la, la-ra-la
Да, да, ла-ра-ла, ла-ра-ла
Yeah, yeah, oh-oh-oh, oh
Да, да, о-о-о, о
La-ra-ra, la-ra-ra-ra, la-ra-la
Ла-ра-ра, ла-ра-ра-ра, ла-ра-ла





Writer(s): Silvio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.