Paroles et traduction Ismael Serrano - Ojalá (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá (En Directo)
О, если бы (Вживую)
Ojalá
que
las
hojas
no
te
toquen
el
cuerpo
cuando
caigan
О,
если
бы
листья
не
касались
твоего
тела,
когда
падают,
Para
que
no
las
puedas
convertir
en
cristal
Чтобы
ты
не
могла
превратить
их
в
хрусталь.
Ojalá
que
la
lluvia
deje
de
ser
milagro
que
baja
por
tu
cuerpo
О,
если
бы
дождь
перестал
быть
чудом,
струящимся
по
твоему
телу,
Ojalá
que
la
luna
pueda
salir
sin
ti
О,
если
бы
луна
могла
взойти
без
тебя.
Ojalá
que
la
tierra
no
te
bese
los
pasos
О,
если
бы
земля
не
целовала
твои
следы.
Ojalá
se
te
acabé
la
mirada
constante
О,
если
бы
твой
пристальный
взгляд
исчез,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta
Твои
точные
слова,
твоя
безупречная
улыбка.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
О,
если
бы
что-то
вдруг
стерло
тебя
из
памяти,
Una
luz
cegadora
Ослепляющий
свет,
Un
disparo
de
nieve
Снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
О,
если
бы
хотя
бы
смерть
забрала
меня,
Para
no
verte
tanto
Чтобы
не
видеть
тебя
так
часто,
Para
no
verte
siempre
Чтобы
не
видеть
тебя
всегда,
En
todos
los
segundos
В
каждом
мгновении,
En
todas
las
visiones
В
каждом
видении.
Ojalá
que
no
pueda
О,
если
бы
я
не
мог
Tocarte
ni
en
canciones
Коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Ojalá
que
la
aurora
no
dé
gritos
que
caigan
en
mi
espalda
О,
если
бы
рассвет
не
кричал
мне
в
спину,
Ojalá
que
tu
nombre
se
le
olvide
esa
voz
О,
если
бы
этот
голос
забыл
твое
имя.
Ojalá
las
paredes
no
retengan
tu
ruido
de
camino
cansado
О,
если
бы
стены
не
хранили
шум
твоих
усталых
шагов,
Ojalá
que
el
deseo
se
vaya
tras
de
ti
О,
если
бы
желание
ушло
вслед
за
тобой,
A
tu
viejo
gobierno,
de
difuntos
y
flores
К
твоему
старому
царству
увядших
цветов
и
мертвецов.
Ojalá
se
te
acabé
la
mirada
constante
О,
если
бы
твой
пристальный
взгляд
исчез,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta
Твои
точные
слова,
твоя
безупречная
улыбка.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
О,
если
бы
что-то
вдруг
стерло
тебя
из
памяти,
Una
luz
cegadora
Ослепляющий
свет,
Un
disparo
de
nieve
Снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
О,
если
бы
хотя
бы
смерть
забрала
меня,
Para
no
verte
tanto
Чтобы
не
видеть
тебя
так
часто,
Para
no
verte
siempre
Чтобы
не
видеть
тебя
всегда,
En
todos
los
segundos
В
каждом
мгновении,
En
todas
las
visiones
В
каждом
видении.
Ojalá
que
no
pueda
О,
если
бы
я
не
мог
Tocarte
ni
en
canciones
Коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
О,
если
бы
что-то
вдруг
стерло
тебя
из
памяти,
Una
luz
cegadora
Ослепляющий
свет,
Un
disparo
de
nieve
Снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
О,
если
бы
хотя
бы
смерть
забрала
меня,
Para
no
verte
tanto
Чтобы
не
видеть
тебя
так
часто,
Para
no
verte
siempre
Чтобы
не
видеть
тебя
всегда,
En
todos
los
segundos
В
каждом
мгновении,
En
todas
las
visiones
В
каждом
видении.
Ojalá
que
no
pueda
О,
если
бы
я
не
мог
Tocarte
ni
en
canciones
Коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Yeah,
yeah
la-ra-la,
la-ra-la
Да,
да,
ла-ра-ла,
ла-ра-ла
Yeah,
yeah,
oh-oh-oh,
oh
Да,
да,
о-о-о,
о
La-ra-ra,
la-ra-ra-ra,
la-ra-la
Ла-ра-ра,
ла-ра-ра-ра,
ла-ра-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.