Paroles et traduction Ismael Serrano - Papá, Cuéntame Otra Vez (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papá, Cuéntame Otra Vez (En Directo)
Папа, расскажи мне снова (Вживую)
Papá
cuéntame
otra
vez
ese
cuento
tan
bonito
Папа,
расскажи
мне
снова
эту
прекрасную
историю
De
gendarmes
y
fascistas,
y
estudiantes
con
flequillo
О
жандармах
и
фашистах,
и
студентах
с
чёлкой
Y
dulce
guerrilla
urbana
en
pantalones
de
campana
И
милой
городской
герилье
в
клешах
Y
canciones
de
los
Rolling,
y
niñas
en
minifalda
И
песнях
Роллингов,
и
девчонках
в
мини-юбках
Papá
cuéntame
otra
vez
todo
lo
que
os
divertisteis
Папа,
расскажи
мне
снова,
как
вы
веселились
Estropeando
la
vejez
a
oxidados
dictadores
Портя
старость
проржавевшим
диктаторам
Y
cómo
cantaste
Al
Vent
y
ocupasteis
la
Sorbona
И
как
ты
пел
"Al
Vent"
и
занимал
Сорбонну
En
aquel
mayo
francés
en
los
días
de
vino
y
rosas
В
том
мае
во
Франции,
в
дни
вина
и
роз
Papá
cuéntame
otra
vez
esa
historia
tan
bonita
Папа,
расскажи
мне
снова
эту
прекрасную
историю
De
aquel
guerrillero
loco
que
mataron
en
Bolivia
О
том
безумном
партизане,
которого
убили
в
Боливии
Y
cuyo
fusil
ya
nadie
se
atrevió
a
tomar
de
nuevo
И
чью
винтовку
никто
больше
не
осмелился
взять
Y
como
desde
aquel
día
todo
parece
más
feo
И
как
с
того
дня
всё
кажется
хуже
Papá
cuéntame
otra
vez
que
tras
tanta
barricada
Папа,
расскажи
мне
снова,
что
после
стольких
баррикад
Y
tras
tanto
puño
en
alto
y
tanta
sangre
derramada
И
после
стольких
поднятых
кулаков
и
пролитой
крови
Al
final
de
la
partida
no
pudisteis
hacer
nada
В
конце
игры
вы
ничего
не
смогли
сделать
Y
bajo
los
adoquines
no
había
arena
de
playa
И
под
булыжниками
не
было
песка
пляжа
Fue
muy
dura
la
derrota,
todo
lo
que
se
soñaba
Тяжелым
было
поражение,
всё,
о
чём
мечталось
Se
pudrió
en
los
rincones,
se
cubrió
de
telarañas
Сгнило
по
углам,
покрылось
паутиной
Y
ya
nadie
canta
Al
Vent,
ya
no
hay
locos
ya
no
hay
parias
И
уже
никто
не
поет
"Al
Vent",
нет
больше
безумцев,
нет
больше
изгоев
Pero
tiene
que
llover,
aún
sigue
sucia
la
plaza
Но
должен
пойти
дождь,
площадь
все
еще
грязная
Queda
lejos
aquel
mayo,
queda
lejos
Saint
Denis
Далеко
тот
май,
далеко
Сен-Дени
Que
lejos
queda
Jean
Paul
Sartre,
muy
lejos
aquel
París
Как
далеко
Жан-Поль
Сартр,
как
далеко
тот
Париж
Sin
embargo
a
veces
pienso
que
al
final
todo
dio
igual
Тем
не
менее,
иногда
я
думаю,
что
в
конце
концов
всё
было
равно
Las
ostias
siguen
cayendo
sobre
quien
habla
de
más
Удары
продолжают
сыпаться
на
того,
кто
слишком
много
говорит
Y
siguen
los
mismos
muertos
podridos
de
crueldad
И
остаются
те
же
мертвецы,
сгнившие
от
жестокости
Ahora
mueren
en
Bosnia
los
que
morían
en
Vietnam
Теперь
в
Боснии
умирают
те,
кто
умирал
во
Вьетнаме
Ahora
mueren
en
Bosnia
los
que
morían
en
Vietnam
Теперь
в
Боснии
умирают
те,
кто
умирал
во
Вьетнаме
Ahora
mueren
en
Bosnia
los
que
morían
en
Vietnam
Теперь
в
Боснии
умирают
те,
кто
умирал
во
Вьетнаме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serrano Moron Ismael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.