Ismael Serrano - Prende La Luz(Live) - Include speech by Ismael Serrano - traduction des paroles en russe




Prende La Luz(Live) - Include speech by Ismael Serrano
Зажги Свет (Live) - Включает речь Исмаэля Серрано
bien que los frentes no están claros,
Я знаю, что фронты неясны,
Que se asoman genocidas por las grietas del pasado.
Что из трещин прошлого выглядывают лица убийц.
bien que no quedan referentes,
Я знаю, что ориентиров не осталось,
Que les negaron la entrada por faltarles los papeles.
Что им отказали во въезде из-за отсутствия документов.
Me da igual que el vaso esté
Мне все равно, наполовину
Medio lleno o medio vacío si no sacia tu sed.
Полон или пуст стакан, если он не утоляет твоей жажды.
Quién me defenderá de quien me quiere,
Кто защитит меня от того, кто меня любит,
De la paz, de sus embargos, de sus alquileres.
От мира, от его оков, от его обязательств.
No puedo pensar que todas las batallas están perdidas.
Я не могу думать, что все битвы проиграны.
Pobre de aquel que nos recuerde que la historia se termina.
Горе тому, кто напомнит нам, что история заканчивается.
Un rumor de alas y tormenta inunda toda la avenida.
Шум крыльев и грозы наполняет весь проспект.
En los muros leí los gritos que nos dan bienvenida.
На стенах я прочитал приветственные крики.
Prende la luz, tapa la calle ya,
Зажги свет, перекрой улицу,
Que andan reunidos los coyotes
Койоты собрались,
Y aquí en el sur el alba traerá
И здесь, на юге, рассвет принесет
Una lluvia sin fin
Бесконечный дождь
Al final de la noche.
В конце ночи.
Prende la luz de la memoria y sal,
Зажги свет памяти и выходи,
Que anda reunida la alimaña,
Собралась вся нечисть,
Recuérdales que en esta aldea ya
Напомни им, что в этой деревне
Soñar es peligroso y respirar toda una hazaña.
Мечтать опасно, а дышать подвиг.
Toda una hazaña.
Настоящий подвиг.
Se preguntan si en Marte hay vida
Они спрашивают, есть ли жизнь на Марсе,
Y no si aún existe cerca aquí en las Barranquillas.
А я не знаю, существует ли она еще здесь, рядом, в Барранкилье.
No deberías pagar tus deudas,
Ты не должна платить свои долги,
Ellos cobraron con creces, ellos abrieron tus venas.
Они с лихвой взыскали их, они открыли твои вены.
Yo ya no si somos de los nuestros,
Я уже не знаю, свои ли мы,
Si llegaremos a Ítaca, quizás sea lo de menos.
Доберемся ли мы до Итаки, возможно, это неважно.
Si sellamos las puertas del olvido labio a labio,
Если мы запечатаем врата забвения, губами к губам,
Si el futuro aún nos espera dormido entre tus brazos.
Если будущее все еще ждет нас, спящее в твоих объятиях.
No le daré la razón a quien celebró mi entierro.
Я не соглашусь с тем, кто праздновал мои похороны.
Este paraíso fue habitado y ya no está desierto.
Этот рай был обитаем, и он больше не пустыня.
Un rumor de alas y tormenta inunda toda la avenida.
Шум крыльев и грозы наполняет весь проспект.
En los muros leí los gritos que nos dan bienvenida.
На стенах я прочитал приветственные крики.
Prende la luz, tapa la calle ya,
Зажги свет, перекрой улицу,
Que andan reunidos los coyotes
Койоты собрались,
Y aquí en el sur el alba traerá
И здесь, на юге, рассвет принесет
Una lluvia sin fin
Бесконечный дождь
Al final de la noche.
В конце ночи.
Prende la luz de la memoria y sal,
Зажги свет памяти и выходи,
Que anda reunida la alimaña,
Собралась вся нечисть,
Recuérdales que en esta aldea ya
Напомни им, что в этой деревне
Soñar es peligroso y respirar toda una hazaña.
Мечтать опасно, а дышать подвиг.
Toda una hazaña.
Настоящий подвиг.
...prende la luz.
...зажги свет.
...que anda reunida la alimaña.
...собралась вся нечисть.
...prende la luz.
...зажги свет.
...que andan reunidos los coyotes.
...собрались койоты.
...prende la luz.
...зажги свет.





Writer(s): Ismael Serrano Moron

Ismael Serrano - Principio de Incertidumbre
Album
Principio de Incertidumbre
date de sortie
01-01-2003


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.