Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
conocí
viendo
pasar
I
met
you
watching
trains
go
by
trenes
que
nunca
regresaban.
Trains
that
never
went
back.
Tú
esperabas
a
otro
hombre
en
la
estación,
You
were
waiting
for
another
man
at
the
station,
parecías
cansada.
You
seemed
tired.
No
supe
qué
decir.
I
didn't
know
what
to
say.
Se
quedó
un
ángel
An
angel
fell
asleep
dormido
en
mi
garganta.
In
my
throat.
Al
fin
el
tiempo
nos
reunió
At
last
time
brought
us
together
como
a
planetas
que
orbitan.
Like
planets
that
orbit.
Coleccionabas
soles,
me
dijiste,
You
collected
suns,
you
told
me,
te
enseñé
mis
heridas.
I
showed
you
my
wounds.
Tú
te
soltaste
el
pelo
You
let
your
hair
down
y
amarraste
las
horas
con
tu
cinta.
And
tied
up
the
hours
with
your
ribbon.
Y
ahora
te
miro
And
now
I
look
at
you
tras
tantos
años.
After
so
many
years.
Creo
que
aún
te
debo
I
think
I
still
owe
you
muchas
canciones,
Many
songs,
regar
las
flores
de
tu
regazo.
To
water
the
flowers
in
your
lap.
El
tiempo
y
sus
mareas
fueron
Time
and
its
tides
were
meciéndonos
con
sus
latidos.
Rocking
us
with
their
beats.
El
fiero
canto
de
un
guerrero
cisne
The
fierce
song
of
a
warrior
swan
anunciaba
un
nuevo
siglo.
Announced
a
new
century.
Cayeron
hombres,
levantaron
muros
Men
fell,
walls
rose
y
aún
seguías
conmigo.
And
you
were
still
with
me.
Ahora
te
escribo
esta
canción.
Now
I'm
writing
you
this
song.
Madrid
agita
sus
estambres.
Madrid
waves
its
stamens.
No
puedo
dar
con
el
último
verso
I
can't
find
the
last
verse
y
mi
puerta
se
abre.
And
my
door
opens.
Anda,
ven
a
la
cama,
Come
here,
get
into
bed,
me
susurras,
¿No
ves
que
se
hace
tarde?
You
whisper,
Can't
you
see
it's
getting
late?
Y
ahora
te
miro
And
now
I
look
at
you
tras
tantos
años.
After
so
many
years.
Creo
que
aún
te
debo
I
think
I
still
owe
you
muchas
canciones,
Many
songs,
regar
las
flores
de
tu
regazo.
To
water
the
flowers
in
your
lap.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalebe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.