Ismael Serrano - Te Odio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismael Serrano - Te Odio




Te Odio
Ненавижу тебя
Te odio.
Ненавижу тебя.
Odio las canciones de amor
Ненавижу песни о любви,
Que traen tu recuerdo a mi casa.
Что возвращают воспоминания о тебе.
Las ganas de verte.
Это желание увидеть тебя.
Y odio
И ненавижу
El cielo en tu rostro y las dudas
Небеса в твоих глазах и сомнения,
De echarte al olvido o llamarte
Забыть тебя или позвонить,
Para contarte,
Чтобы рассказать тебе,
Qué yo,
Что, я сам не знаю,
Que sigo existiendo,
Что я всё ещё существую,
Que te odio por fin,
Что я наконец тебя ненавижу,
Que no
Что я не знаю,
Si el mundo resiste sin ti.
Выдержит ли мир без тебя.
Tanto, tanto, tanto, tanto te odio.
Так сильно, сильно, сильно, сильно тебя ненавижу.
Te odio.
Ненавижу тебя.
Odio la mañana, el café
Ненавижу утро, кофе
Sin planes, sin ti y en ayunas
Без планов, без тебя и натощак.
Perdura tu aroma y lo odio.
Твой аромат всё ещё здесь, и я его ненавижу.
Envuelto en papel de colores
Завёрнутые в цветную бумагу,
Te envío bengalas, rencores.
Я посылаю тебе бенгальские огни, обиды.
Quizá recuerdes así
Может быть, так ты вспомнишь,
Que te odio. También tu sonrisa
Что я тебя ненавижу. И твою улыбку тоже
Y la brisa arañando tu piel,
И ветерок, ласкающий твою кожу,
Y mi corazón ya de paso.
И моё сердце заодно.
Tanto, tanto, tanto, tanto lo odio.
Так сильно, сильно, сильно, сильно я это ненавижу.
Este viejo odio
Эта старая ненависть,
Que hiela los jazmines,
Что леденит жасмин,
Ama tu figura aborrecible.
Любит твой отвратительный образ.
Y así, si te marchas,
И таким образом, если ты уйдешь,
Quedan los rencores
Останутся обиды,
Para recordarme las razones
Чтобы напомнить мне о причинах,
De por qué me eres imprescindible,
Почему ты мне так необходима,
De por qué te extraño aunque me olvides.
Почему я скучаю по тебе, даже если ты меня забудешь.
Te odio.
Ненавижу тебя.
Odio tu belleza y a
Ненавижу твою красоту и себя
Me odio al saberme tan lejos
Ненавижу, зная, что я так далеко
Del viejo camino andado
От старой дороги,
Rastreando hadas y cometas,
Где мы искали фей и кометы,
La estrella prendida en tu pelo.
Звезду, запутавшуюся в твоих волосах.
Maldito lucero. Lo odio.
Проклятая звезда. Ненавижу её.
Odio odiarte tanto,
Ненавижу так сильно тебя ненавидеть,
Saber que te encuentras perdida
Знать, что ты потеряна,
Y la vida me impide encontrarte.
И жизнь мешает мне найти тебя.
Tanto, tanto, tanto, tanto te odio.
Так сильно, сильно, сильно, сильно тебя ненавижу.
Yo odio
Я ненавижу
Perseguir tu rastro,
Искать твой след,
Cansado en este laberinto.
Усталый, в этом лабиринте.
Cual hilo de Ariadna tus huellas
Как нить Ариадны, твои следы
Me llevan hasta el dulce tiempo
Ведут меня к сладкому времени
De besos, promesas. Lo odio.
Поцелуев, обещаний. Ненавижу это.
Soy tan feliz
Я так счастлив
A tu lado que odio
Рядом с тобой, что ненавижу,
Que ya no estés cerca
Что тебя больше нет рядом,
Y empieza a cansarme este odio.
И эта ненависть начинает меня утомлять.
Quizá si tuviera tus manos
Возможно, если бы я держал твои руки...
Pero te odio tanto, tanto, tanto, tanto.
Но я так сильно, сильно, сильно, сильно тебя ненавижу.
Este viejo odio
Эта старая ненависть,
Que hiela los jazmines,
Что леденит жасмин,
Ama tu figura aborrecible.
Любит твой отвратительный образ.
Y así, si te marchas,
И таким образом, если ты уйдешь,
Quedan los rencores
Останутся обиды,
Para recordarme las razones
Чтобы напомнить мне о причинах,
De por qué me eres imprescindible,
Почему ты мне так необходима,
De por qué te extraño aunque me olvides.
Почему я скучаю по тебе, даже если ты меня забудешь.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.