Paroles et traduction Ismael Serrano - Testamento Vital - "Todavía" en Acústico
Testamento Vital - "Todavía" en Acústico
Завещание - "Aún" в акустике
Cuando
todo
oscurezca,
él
escucha,
habla
ella,
Когда
все
потемнеет,
он
слушает,
говорит
она,
Cuando
la
tarde
naranja
desenrede
la
madeja,
Когда
рыжая
заря
распутает
клубок,
Cuando
mi
cuerpo
tirite
y
tenga
lista
la
maleta
Когда
мое
тело
задрожит
и
будет
собрано
чемодан
Has
de
disponer
Ты
должна
подготовить
Que
abran
las
ventanas
y
me
dejen
marchar,
Чтобы
открыть
окна
и
отпустить
меня,
Que
la
noche
no
duela.
Чтобы
ночь
не
болела.
Me
despedirás
y
arderé
en
una
estrella.
Ты
попрощаешься
со
мной,
и
я
сверкну
в
звезде.
Y
celebrarás
este
pequeño
milagro.
И
ты
отпразднуешь
это
маленькое
чудо.
Han
pasado
algunos
años
desde
la
última
promesa,
Прошло
несколько
лет
с
последнего
обещания,
Ella
se
marchó
y
dejó
olvidado
un
cuerpo
dormido.
Она
ушла
и
оставила
забытое
спящее
тело.
Soñaremos
que
una
noche
a
ella
le
pinchó
la
rueca
Мы
будем
мечтать,
что
однажды
ночью
ее
уколола
веревка
на
прялке
Y
no
despertó.
И
она
не
проснулась.
Y
a
él
sólo
le
queda
celebrar
И
ему
остается
только
отметить
Esta
última
ofrenda,
Этот
последний
дар,
La
despedirá
y
arderá
en
una
estrella
Он
попрощается
с
ней,
и
она
сверкнет
звездой
Y
celebrará
este
pequeño
milagro,
И
отметит
это
маленькое
чудо,
Su
pequeño
milagro.
Свое
маленькое
чудо.
Él
ha
abierto
las
ventanas,
y
ella
se
aleja
sonriendo,
Он
открыл
окна,
и
она
уходит,
улыбаясь,
Imagina
mientras
la
tarde
naranja
va
cayendo.
Представляя,
как
рыжий
закат
постепенно
гаснет.
Elegimos
el
camino,
también
al
fin
del
trayecto,
Мы
выбираем
дорогу,
также
как
и
конец
пути,
Y
ahora
a
celebrar,
И
теперь
пора
праздновать,
A
la
luz
de
una
estrella
vespertina
y
azul,
При
свете
вечерней
синей
звезды,
La
hazaña
de
estar
vivos,
Достижение
того,
что
мы
живы,
Conocerte
aquí,
todo
aquello
que
fuimos,
Того,
что
мы
здесь
познакомились,
всего
того,
кем
мы
были,
Ya
sabes,
en
fin,
Ты
знаешь,
короче
говоря,
Nuestro
pequeño
milagro,
Наше
маленькое
чудо,
Mi
pequeño
milagro.
Мое
маленькое
чудо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Album
Todavía
date de sortie
09-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.