Ismael Serrano - Un Destello de Felicidad - traduction des paroles en allemand

Un Destello de Felicidad - Ismael Serranotraduction en allemand




Un Destello de Felicidad
Ein Funken Glück
El mundo es una pesadilla
Die Welt ist ein Albtraum
Y yo he sido tan feliz.
Und ich war so glücklich.
El mundo se derrumba y gira
Die Welt stürzt ein und dreht sich
Pido disculpas por vivir.
Ich bitte um Verzeihung fürs Leben.
Ya lo sé, no soy un héroe,
Ich weiß, ich bin kein Held,
No soy el más valiente de los que te amaron,
Ich bin nicht der Mutigste derer, die dich liebten,
No soy tu estrella
Ich bin nicht dein Stern
Ni el tipo que disfruta tus pecados.
Noch der Typ, der deine Sünden genießt.
No pido excusas ni perdón
Ich bitte nicht um Entschuldigung oder Vergebung
Salvar tu vida o redención,
Dein Leben zu retten oder Erlösung,
Solo busco un trozo de verdad.
Ich suche nur ein Stück Wahrheit.
Un destello de felicidad.
Ein Funken Glück.
Bebí del ron de la nostalgia,
Ich trank vom Rum der Nostalgie,
Dulce verano de diciembre.
Süßer Sommer im Dezember.
Suena tu risa en el contestador,
Dein Lachen klingt auf dem Anrufbeantworter,
Dulce delirio adolescente.
Süßer jugendlicher Wahn.
Ya lo sé, no traigo nada
Ich weiß, ich bringe nichts
No traigo solución, no traigo paz.
Ich bringe keine Lösung, ich bringe keinen Frieden.
Sueño con olas que empujen nuestras vidas hasta el mar.
Ich träume von Wellen, die unsere Leben bis zum Meer treiben.
En un banco de par que hallé
Auf einer Parkbank fand ich
La llave que cierra el edén
Den Schlüssel, der das Paradies verschließt
Donde el tiempo riega tu rosal.
Wo die Zeit deinen Rosengarten gießt.
Un destello de felicidad.
Ein Funken Glück.
Ya lo sé, no traigo nada
Ich weiß, ich bringe nichts
Solo la luz que me quema en el pecho
Nur das Licht, das mir in der Brust brennt
Nunca has pensado en huir al sur
Hast du nie daran gedacht, in den Süden zu fliehen
Para empezar de nuevo
Um neu anzufangen
Perdido en salta nos soñe
Verloren in Salta träumte ich
Que te encontraba igual que ayer
Dass ich dich fand, wie gestern
Iluminando mi ventanal
Mein Fenster erleuchtend
Un destello de felicidad
Ein Funken Glück
El mundo es una pesadilla
Die Welt ist ein Albtraum
Y yo he sido tan feliz.
Und ich war so glücklich.
El mundo se derrumba y gira
Die Welt stürzt ein und dreht sich
Pido disculpas por vivir.
Ich bitte um Verzeihung fürs Leben.





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.