Ismael Serrano - Ven (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismael Serrano - Ven (En Directo)




Ven (En Directo)
Come (Live)
Deja que te vea. Cómo pasa el tiempo
Let me see you. How time passes
Somos el lamento de una vieja herida
We are the lament of an old wound
He gastado días persiguiendo el viento
I have spent days chasing the wind
He perdido el mapa, he dado la vida
I have lost the map, I have given my life
He robado pan de la mesa del rico
I have stolen bread from the rich man's table
Me volví un experto en perder solitarios
I have become an expert in losing solitaire
Llega tu recuerdo y me hago el distraído
Your memory arrives and I play the distracted
Bebo en tu memoria y me estrello en tus labios
I drink to your memory and I crash on your lips
La vida es eterna en cinco minutos
Life is eternal in five minutes
Los que nos tomaba quitarnos la ropa
Those that we took to take off our clothes
Lo que el amor tarda en descubrir mis trucos
What the love takes to discover my tricks
O tu despedida en borrarme la boca
Or your farewell in erasing my mouth
No es verdad que el tiempo nos lo cura todo
It is not true that time cures everything
Y no está el mañana ni el ayer escrito
And tomorrow is not written, nor yesterday
Yo sigo esperando que nieve en agosto
I am still waiting for it to snow in August
De mayor yo siempre quise ser un niño
As a grown-up I always wanted to be a child
Y ven
And come
Deja que el viento nos lleve
Let the wind take us away
Que nuestras citas esperen
Let our dates wait
Hoy les toca compartir
Today is their turn to share
Y ven
And come
No existe el tiempo perdido
There is no such thing as wasted time
Cada minuto vacío
Every empty minute
Siempre está lleno de ti
Is always full of you
En los andenes, en cada espera
On the platforms, at each wait
He dibujado una luna llena
I have drawn a full moon
Y en el vagón fui un lobo herido
And in the wagon I was a wounded wolf
Soñando el viaje que nunca hicimos
Dreaming of the trip we never made
En los atascos grité tu nombre
In traffic jams I shouted your name
Cantando sobrevolé los coches
Singing I flew over the cars
Hacia las playas en que te nombran
Towards the beaches where you are named
Y de tu mano salté las olas
And from your hand I jumped the waves
Deja que te vea, tanto que contarte
Let me see you, so much to tell you
Es que a el olvido no se me da bien
It is that I am not good at forgetting
Aún siento la urgencia de aquel estudiante
I still feel the urgency of that student
Que en la barricada no aprendió a perder
Who did not learn to lose at the barricade
Aún no he escrito el himno de esta despedida
I have not yet written the anthem of this farewell
Lloro como un tonto con cualquier anuncio
I cry like a fool with any announcement
Pierdo los papeles con una sonrisa
I lose my papers with a smile
Y en la fiesta ajena aún me marcho el último
And at someone else's party I still leave last
Y ven
And come
Deja que el viento nos lleve
Let the wind take us away
Que nuestras citas esperen
Let our dates wait
Hoy les toca compartir
Today is their turn to share
Y ven
And come
No existe el tiempo perdido
There is no such thing as wasted time
Cada minuto vacío
Every empty minute
Siempre está lleno de ti
Is always full of you
Mirando el techo de madrugada
Looking at the ceiling at dawn
Febril e insomne fui un cosmonauta
Feverish and sleepless I was a cosmonaut
Crucé años luz y en tu galaxia
I crossed light years and in your galaxy
Trepé la hiedra, bebí tu savia
I climbed the ivy, I drank your sap
En cada atasco grite tu nombre
In each traffic jam I shouted your name
Las horas muertas en ascensores
The dead hours in elevators
Fueron para huir hasta tu nube
Were to flee to your cloud
El cumpleaños que nunca tuve
The birthday I never had
En los andenes, en cada espera
On the platforms, at each wait
He dibujado una luna llena
I have drawn a full moon
Y en el vagón fui un lobo herido
And in the wagon I was a wounded wolf
Soñando el viaje que nunca hicimos
Dreaming of the trip we never made
En los atascos grité tu nombre
In traffic jams I shouted your name
Cantando sobrevolé los coches
Singing I flew over the cars
Hacia las playas en que te nombran
Towards the beaches where you are named
Y de tu mano salté las olas
And from your hand I jumped the waves
¡Yeah y yeah!
Yeah and yeah!
¡Uouohhh!
Uouohhh!
¡Y Yeah y yeah!
And yeah and yeah!





Writer(s): Ismael Serrano Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.