Ismael Serrano - Ya Ves (En Directo) - traduction des paroles en allemand

Ya Ves (En Directo) - Ismael Serranotraduction en allemand




Ya Ves (En Directo)
Du Siehst (Live)
Ya ves, a veces me canso de ser hombre y también
Du siehst, manchmal werde ich es müde, ein Mann zu sein, und auch
Me agota escuchar que todo va bien
Es erschöpft mich zu hören, dass alles gut geht
Y ver tristes hombres mirando al sur
Und traurige Männer zu sehen, die nach Süden blicken
Y no existir si no me miras
Und nicht zu existieren, wenn du mich nicht ansiehst
Ya ves, a veces me canso de perderte y saber
Du siehst, manchmal werde ich es müde, dich zu verlieren und zu wissen
Que estamos solos y no va a volver
Dass wir allein sind und er nicht zurückkehren wird
Guevara para darme la razón
Guevara, um mir Recht zu geben
De no verte tendida en mi colchón
Dich nicht ausgestreckt auf meiner Matratze zu sehen
Y mientras tanto
Und währenddessen
Estrépito de andamios
Krach von Gerüsten
Pateras y naufragios
Flüchtlingsboote und Schiffbrüche
Desvelan nuestro sueño
Rauben uns den Schlaf
Y mientras tanto
Und währenddessen
Si hoy se cae la habana
Wenn heute Havanna fällt
¿El día de mañana
Wer wird am Tag danach
Quién será nuestro dueño?
Unser Herr sein?
Así yo canto para recordar
So singe ich, um daran zu erinnern
Que sigues a mi lado
Dass du an meiner Seite bleibst
Que aún sueñas despierta porque así
Dass du noch wach träumst, denn so
Vencemos el cansancio
Besiegen wir die Müdigkeit
Así yo canto para recordar
So singe ich, um daran zu erinnern
Que aún seguimos vivos
Dass wir noch am Leben sind
Si no ves más allá de tu horizonte
Wenn du nicht über deinen Horizont hinausblickst
Estaremos perdidos
Sind wir verloren
Ya ves, a veces me canso de ser libre, de ser
Du siehst, manchmal werde ich es müde, frei zu sein, zu sein
Libre para venderme y caer
Frei, um mich zu verkaufen und zu fallen
Muerto donde mi libertad prefiera
Tot, wo meine Freiheit es vorzieht
Siempre al otro lado de tu frontera
Immer auf der anderen Seite deiner Grenze
Ya ves, a veces me canso de y de no tener
Du siehst, manchmal werde ich meiner selbst müde und davon, nicht zu haben
Valor para buscarte y cometer
Den Mut, dich zu suchen und zu begehen
Todo delito que este amor exija
Jedes Verbrechen, das diese Liebe fordert
"Quieta ahí, tus labios o la vida"
"Stehenbleiben, deine Lippen oder das Leben"
Y mientras tanto
Und währenddessen
Estrépito de andamios
Krach von Gerüsten
Pateras y naufragios
Flüchtlingsboote und Schiffbrüche
Desvelan nuestro sueño
Rauben uns den Schlaf
Y mientras tanto
Und währenddessen
Si arde Lacandona
Wenn Lacandona brennt
Si Marcos abandona
Wenn Marcos aufgibt
¿Quién será nuestro dueño?
Wer wird unser Herr sein?
Así yo canto para recordar
So singe ich, um daran zu erinnern
Que sigues a mi lado
Dass du an meiner Seite bleibst
Que aún sueñas despierta porque así
Dass du noch wach träumst, denn so
Vencemos el cansancio
Besiegen wir die Müdigkeit
Así yo canto para recordar
So singe ich, um daran zu erinnern
Que aún seguimos vivos
Dass wir noch am Leben sind
Si no ves más allá de tu horizonte
Wenn du nicht über deinen Horizont hinausblickst
Estaremos perdidos
Sind wir verloren





Writer(s): Carlos Toro, Jonathan Jones, Robyn Smith, Bryon Jones, Raymond Medhurst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.