Paroles et traduction Ismael Serrano - Ya Ves (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Ves (En Directo)
See (Live)
Ya
ves,
a
veces
me
canso
de
ser
hombre
y
también
You
see,
sometimes
I
get
tired
of
being
a
man
and
also
Me
agota
escuchar
que
todo
va
bien
Exhausted
by
listening
that
everything
will
be
fine.
Y
ver
tristes
hombres
mirando
al
sur
And
seeing
sad
men
looking
to
the
south
Y
no
existir
si
no
me
miras
tú
And
not
existing
if
you
don't
look
at
me
Ya
ves,
a
veces
me
canso
de
perderte
y
saber
You
see,
sometimes
I
get
tired
of
losing
you
and
knowing
Que
estamos
solos
y
no
va
a
volver
That
we're
alone
and
it
will
never
come
back
Guevara
para
darme
la
razón
Guevara
gave
me
a
reason
De
no
verte
tendida
en
mi
colchón
Not
to
see
you
lying
in
my
bed
Y
mientras
tanto
And
in
the
meantime
Estrépito
de
andamios
Din
of
scaffolding
Pateras
y
naufragios
Rowboats
and
shipwrecks
Desvelan
nuestro
sueño
Break
our
sleep
Y
mientras
tanto
And
in
the
meantime
Si
hoy
se
cae
la
habana
If
Havana
falls
today
¿El
día
de
mañana
On
tomorrow
Quién
será
nuestro
dueño?
Who
will
be
our
master?
Así
yo
canto
para
recordar
Thus
I
sing
to
remember
Que
sigues
a
mi
lado
That
you
are
beside
me
Que
aún
sueñas
despierta
porque
así
That
you
stil
dream
awake
because
thus
Vencemos
el
cansancio
We
overcome
exhaustion
Así
yo
canto
para
recordar
Thus
I
sing
to
remember
Que
aún
seguimos
vivos
That
we
are
still
alive
Si
no
ves
más
allá
de
tu
horizonte
If
you
don't
see
beyond
your
horizon
Estaremos
perdidos
We'll
be
lost
Ya
ves,
a
veces
me
canso
de
ser
libre,
de
ser
You
see,
sometimes
I
get
tired
of
being
free,
of
being
Libre
para
venderme
y
caer
Free
to
sell
myself
and
fall
Muerto
donde
mi
libertad
prefiera
Dead
where
my
freedom
prefers
Siempre
al
otro
lado
de
tu
frontera
Always
on
the
other
side
of
your
border
Ya
ves,
a
veces
me
canso
de
mí
y
de
no
tener
You
see,
sometimes
I
get
tired
of
myself
and
not
having
Valor
para
buscarte
y
cometer
The
courage
to
search
for
you
and
commit
Todo
delito
que
este
amor
exija
All
the
crime
that
this
love
demands
"Quieta
ahí,
tus
labios
o
la
vida"
"Halt,
your
lips
or
your
life"
Y
mientras
tanto
And
in
the
meantime
Estrépito
de
andamios
Din
of
scaffolding
Pateras
y
naufragios
Rowboats
and
shipwrecks
Desvelan
nuestro
sueño
Break
our
sleep
Y
mientras
tanto
And
in
the
meantime
Si
arde
Lacandona
If
Lacandona
burns
Si
Marcos
abandona
If
Marcos
leaves
¿Quién
será
nuestro
dueño?
Who
will
be
our
master?
Así
yo
canto
para
recordar
Thus
I
sing
to
remember
Que
sigues
a
mi
lado
That
you
are
beside
me
Que
aún
sueñas
despierta
porque
así
That
you
still
dream
awake
because
thus
Vencemos
el
cansancio
We
overcome
exhaustion
Así
yo
canto
para
recordar
Thus
I
sing
to
remember
Que
aún
seguimos
vivos
That
we
are
still
alive
Si
no
ves
más
allá
de
tu
horizonte
If
you
don't
see
beyond
your
horizon
Estaremos
perdidos
We'll
be
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Toro, Jonathan Jones, Robyn Smith, Bryon Jones, Raymond Medhurst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.