Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba del Emigrante Con Mercedes Sosa
Zamba des Auswanderers mit Mercedes Sosa
Tengo
que
partir,
mi
corazón,
Ich
muss
fortgehen,
mein
Herz,
Antes
que
yo
otros
se
fueron.
Vor
mir
sind
schon
andere
gegangen.
Todos
saben
que
las
aves
migratorias
Alle
wissen,
dass
die
Zugvögel
Siempre
encuentran
el
camino
de
regreso.
Immer
den
Weg
zurück
finden.
Todos
saben
que
las
aves
migratorias
Alle
wissen,
dass
die
Zugvögel
Siempre
encuentran
el
camino
de
regreso.
Immer
den
Weg
zurück
finden.
No
llores
más,
mi
corazón,
Weine
nicht
mehr,
mein
Herz,
Que
yo
no
busco
el
olvido.
Denn
ich
suche
nicht
das
Vergessen.
Sólo
busco
futuro
y
horizonte,
Ich
suche
nur
Zukunft
und
Horizont,
El
faro
que
orienta
al
naufrago
perdido.
Den
Leuchtturm,
der
den
verlorenen
Schiffbrüchigen
leitet.
Sólo
busco
futuro
y
horizonte,
Ich
suche
nur
Zukunft
und
Horizont,
El
faro
que
orienta
al
naufrago
perdido.
Den
Leuchtturm,
der
den
verlorenen
Schiffbrüchigen
leitet.
Sube
al
ómnibus
de
Zitarrosa
Du
steigst
in
den
Bus
von
Zitarrosa
Una
mañana
de
domingo,
An
einem
Sonntagmorgen,
Aquel
que
nos
llevaba
al
cerro.
Jenen,
der
uns
zum
Hügel
brachte.
Buscarás
en
la
ciudad
dormida
Du
wirst
in
der
schlafenden
Stadt
suchen
El
sueño
que
tuvimos
siendo
niños.
Den
Traum,
den
wir
als
Kinder
hatten.
Buscarás
en
la
ciudad
dormida
Du
wirst
in
der
schlafenden
Stadt
suchen
El
sueño
que
tuvimos
siendo
niños.
Den
Traum,
den
wir
als
Kinder
hatten.
Regarás
bien,
mi
corazón,
Du
wirst
gut
gießen,
mein
Herz,
Nuestro
jardín
y
los
recuerdos.
Unseren
Garten
und
die
Erinnerungen.
Y
cuando
pasees
por
el
mercado
Und
wenn
du
über
den
Markt
spazierst
Brindarás
a
mi
salud
con
medio
y
medio
1.
Wirst
du
auf
meine
Gesundheit
anstoßen
mit
Medio
y
Medio
1.
Y
cuando
pasees
por
el
mercado
Und
wenn
du
über
den
Markt
spazierst
Brindarás
a
mi
salud
con
medio
y
medio.
Wirst
du
auf
meine
Gesundheit
anstoßen
mit
Medio
y
Medio.
Volveré
muy
pronto,
mi
corazón,
Ich
werde
sehr
bald
zurückkehren,
mein
Herz,
Y
sanará
el
barrio
enfermo.
Und
das
kranke
Viertel
wird
heilen.
Todos
saben
que
las
aves
migratorias
Alle
wissen,
dass
die
Zugvögel
Siempre
encuentran
el
camino
de
regreso.
Immer
den
Weg
zurück
finden.
Todos
saben
que
las
aves
migratorias
Alle
wissen,
dass
die
Zugvögel
Siempre
encuentran
el
camino
de
regreso.
Immer
den
Weg
zurück
finden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano, Rodolfo Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.