Ismael Serrano - Últimamente (En Directo) - traduction des paroles en allemand

Últimamente (En Directo) - Ismael Serranotraduction en allemand




Últimamente (En Directo)
In letzter Zeit (Live)
Últimamente ando algo perdido
In letzter Zeit bin ich etwas verloren
Me han vencido viejos fantasmas
Alte Gespenster haben mich besiegt
Nuevas rutinas
Neue Routinen
Y en cada esquina acecha un ratero
Und an jeder Ecke lauert ein Dieb
Para robarme las alhajas, los recuerdos
Um mir die Juwelen, die Erinnerungen zu stehlen
Las felicidades
Die Glücksmomente
De un tiempo a esta parte
Seit einiger Zeit
Llego siempre tarde
Komme ich immer zu spät
A todas mis citas
Zu all meinen Verabredungen
Y la vida me parece una fiesta
Und das Leben scheint mir ein Fest zu sein,
A la que nadie
zu dem niemand
Se ha molestado en invitarme
sich die Mühe gemacht hat, mich einzuladen
De un tiempo a esta parte
Seit einiger Zeit
Me cuesta tanto, tanto, tanto no amarte
Fällt es mir so, so, so schwer, dich nicht zu lieben
Últimamente ando desconcertado
In letzter Zeit bin ich verwirrt
Así que ponte a salvo
Also bring dich in Sicherheit
Porque en este estado ando como loco
Denn in diesem Zustand bin ich wie verrückt
Y me enamoro de mujeres comprometidas
Und ich verliebe mich in vergebene Frauen
Llenas de abrazos, de camas compartidas
Voller Umarmungen, geteilter Betten
De un tiempo a esta parte
Seit einiger Zeit
A mi amor propio, algo le falta
Meinem Selbstwertgefühl fehlt etwas
Lo has dejado unos puntos
Du hast es einige Punkte
Por debajo del de Kafka
unter dem von Kafka gelassen
Y la vida me parece una fiesta
Und das Leben scheint mir ein Fest zu sein,
A la que nadie
zu dem niemand
Se ha molestado en invitarme
sich die Mühe gemacht hat, mich einzuladen
De un tiempo a esta parte
Seit einiger Zeit
Me cuesta tanto, tanto, tanto
Fällt es mir so, so, so schwer,
Me cuesta tanto no amarte
Fällt es mir so schwer, dich nicht zu lieben
Últimamente planeo una huida
In letzter Zeit plane ich eine Flucht
Para rehacer mi vida
Um mein Leben neu zu gestalten
Probablemente en Marte
Wahrscheinlich auf dem Mars
Seguro que allí no hay nadie
Sicher gibt es dort niemanden,
Empeñado en aconsejarme
der darauf besteht, mir Ratschläge zu geben
Ismael qué te pasa
Ismael, was ist los mit dir?
No estudias, no trabajas
Du studierst nicht, du arbeitest nicht
Y qué vamos a hacerle
Und was sollen wir da machen?
Si es que últimamente, ando algo perdido
Wenn ich doch in letzter Zeit etwas verloren bin
Si te necesito
Wenn ich dich brauche
Si de un tiempo a esta parte
Wenn es mir seit einiger Zeit
Me cuesta tanto, tanto, tanto
so, so, so schwerfällt,
Me cuesta tanto no amarte
so schwerfällt, dich nicht zu lieben
Han de venir tiempos mejores
Es müssen bessere Zeiten kommen
Cometeré más errores
Ich werde mehr Fehler machen
Daré menos explicaciones
Ich werde weniger Erklärungen geben
Y haré nuevas canciones
Und ich werde neue Lieder schreiben
En las que te cuente como últimamente
In denen ich dir erzähle, wie in letzter Zeit
Son tan frecuentes tristes amaneceres
traurige Morgendämmerungen so häufig sind,
Ahogando mis finales
die meine Enden ertränken,
Repetidos, cansados, miserables
wiederholt, müde, elend,
Llenos de soledades
voller Einsamkeit
De un tiempo a esta parte
Seit einiger Zeit
Me cuesta tanto, tanto, tanto
Fällt es mir so, so, so schwer,
Me cuesta tanto no amarte
Fällt es mir so schwer, dich nicht zu lieben
Últimamente, daría la vida
In letzter Zeit würde ich mein Leben geben
Últimamente ando desconcertado
In letzter Zeit bin ich verwirrt
Últimamente ando algo perdido
In letzter Zeit bin ich etwas verloren
Últimamente
In letzter Zeit





Writer(s): Serrano Ismael Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.