Paroles et traduction Ismail Darbar - Bairi Piya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bairi Piya
Жестокий возлюбленный
Bairi
piya
bada
bedardi
ishq
Жестокий
возлюбленный,
твоя
любовь
безжалостна
Oh
bairi
piya
bada
bedardi
О,
жестокий
возлюбленный,
ты
так
безжалостен,
Dil
ka
dard
na
jaane
Не
знаешь
ты
боли
в
моём
сердце.
Saudaai
harjaai
zulmi
ram
duhaayi
Тоскую
по
тебе,
мучаюсь,
о
Боже,
молю
о
помощи!
Kaise
kaho
kaha
se
kaho
haay
ram
dil
ka
dard
na
jaane
Как
же
сказать,
откуда
начать?
О,
Боже,
не
знаешь
ты
боли
в
моём
сердце.
Na
jaane
na
jaane
na
jaane
jaane
jaane
jaane
haay
Не
знаешь,
не
знаешь,
не
знаешь,
не
знаешь,
не
знаешь,
ой!
Oh
Bairi
piya
bada
re
bedardi
bairi
О,
жестокий
возлюбленный,
ты
такой
безжалостный,
жестокий,
Bairi
piya
bada
re
bedardi
bairi
piya
bada
re
ishq
Жестокий
возлюбленный,
ты
такой
безжалостный,
жестокий
возлюбленный,
твоя
любовь...
Tu
door
jo
tha
to
paas
yeh
tha
Когда
ты
был
далеко,
то
казалось,
что
ты
рядом.
Ab
paas
yeh
hai
to
door
hai
kyon
Теперь
ты
рядом,
но
почему
же
так
далеко?
Na
jaane
jaane
jaane
jaane
jaane
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю.
Tu
door
jo
tha
to
paas
yeh
tha
Когда
ты
был
далеко,
то
казалось,
что
ты
рядом.
Ab
paas
yeh
hai
to
door
hai
kyon
Теперь
ты
рядом,
но
почему
же
так
далеко?
Aa
paas
to
aa
pehna
bhi
de
yeh
kangna
Подойди
же
ко
мне,
надень
мне
этот
браслет.
Na
sata
ab
maan
bhi
le
yeh
kehna
Хватит
мучить
меня,
прислушайся
к
моим
словам.
Kaise
kahun
kaan
se
kahun
ram
kangna
kehna
na
maane
Как
же
сказать,
как
донести
до
тебя?
О,
Боже,
ты
не
слышишь
моих
слов
о
браслете,
Na
maane
na
maane
na
maane
Не
слышишь,
не
слышишь,
не
слышишь.
Yeh
kangna
bada
bedardi
oh
yeh
kangna
bada
bedardi
Этот
браслет
такой
безжалостный,
о,
этот
браслет
такой
безжалостный!
Kangna
kehna
na
maane
deewana
aawara
sangdil
ram
duhaayi
Ты
не
слышишь
моих
слов
о
браслете,
делаешь
меня
безумной,
неприкаянной,
жестокий,
о
Боже,
молю
о
помощи!
Ab
maan
bhi
jaao
na
na
na
na
Ну,
пожалуйста,
согласись,
нет,
нет,
нет,
нет!
Tum
pass
to
aao
na
haan
haan
re
haan
Подойди
же
ко
мне,
да,
да,
да!
Behki
behki
baaton
mein
teri
dheere
dheere
aane
lagi
Твои
нежные
речи
медленно
опьяняют
меня,
Jugnu
ne
mujhse
kaha
aisa
hai
yeh
tera
piya
Светлячок
мне
сказал:
"Вот
такой
твой
возлюбленный,
Le
hi
jaayega
tera
jiya
Он
заберёт
твою
жизнь".
Haan
Pyaari
pyaari
baaton
pe
teri
chaandni
bhi
hasne
lagi
Да,
от
твоих
сладких
речей
даже
луна
начала
улыбаться,
Taare
muskuraane
lage
hawa
ghunghunaane
lagi
aasman
bhi
jhoom
utha
Звёзды
засияли,
ветер
запел,
и
небо
закружилось
в
танце.
Kaise
kaho
kaha
se
kaho
haay
ram
ram
ram
ram
ram
ram
Как
же
сказать,
откуда
начать?
О,
Боже,
Боже,
Боже,
Боже,
Боже,
Боже,
Pagla
itna
na
jaane
na
jaane
na
jaane
jaane
jaane
jaane
haay
Глупый,
ты
совсем
ничего
не
понимаешь!
Не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
не
понимаешь,
ой!
Ishq
ishq
Любовь,
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismail Darbar, Badr Nusrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.