Ismaël Lô - Faut Qu'On S'Aime - Mix 2003 - traduction des paroles en allemand

Faut Qu'On S'Aime - Mix 2003 - Ismaël Lôtraduction en allemand




Faut Qu'On S'Aime - Mix 2003
Wir müssen uns lieben - Mix 2003
Faut pas rêver, c'est plus la peine,
Träume nicht, es hat keinen Sinn mehr,
Faut plus se mentir, jouer des scènes,
Hör auf zu lügen, Spiel nicht Theater,
La seule réponse a tous nos problèmes,
Die einzige Antwort auf all unsere Probleme,
Faut qu'on s'aime.
Wir müssen uns lieben.
Toutes nos histoires, ou ça nous mène,
All unsere Geschichten, wohin führen sie,
Des cris, des larmes, c'est tout ce qu'on sème,
Schreie, Tränen, nur das säen wir,
C'est le moment de changer de rengaine,
Es ist Zeit, die Melodie zu wechseln,
Faut qu'on s'aime.
Wir müssen uns lieben.
Si ça ne tient qu'a nous, faut qu'on s'aime,
Wenn es an uns liegt, müssen wir uns lieben,
C'est ça d'abord, avant tout, il faut qu'on s'aime
Das ist es, zuerst und vor allem, wir müssen uns lieben
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime).
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben).
Faut qu'on s'aime.
Wir müssen uns lieben.
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Dom bolo moi do ke
Dom bolo moi do ke
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Faut qu'on s'aime.
Wir müssen uns lieben.
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Dombolo moi dole
Dombolo moi dole
On s'fait des bleus, on s'fait des scènes,
Wir fügen uns Wunden, spielen Theater,
Sécher nos yeux, ca vaut la peine.
Unsere Tränen trocknen, es lohnt sich.
Est-ce qu'on va rester toujours les mêmes?
Werden wir für immer dieselben bleiben?
Fauuut qu'on s'aime.
Wir müssssen uns lieben.
Qu'est-ce qu'on atteennnd, pour se plaire?
Worauf warten wir noch, um uns zu gefallen?
Pour enterrer nos haches de guerres,
Um unsere Streitäxte zu begraben,
La seule réponse a tous nos problèmes,
Die einzige Antwort auf all unsere Probleme,
Faut qu'on s'aime.
Wir müssen uns lieben.
Si ça ne tient qu'à nous, faut qu'on s'aime
Wenn es an uns liegt, müssen wir uns lieben,
C'est ça, d'abord, avant tout, faut qu'on s'aime,
Das ist es, zuerst und vor allem, wir müssen uns lieben,
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime),
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben),
Faut qu'on s'aime.
Wir müssen uns lieben.
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Une professeur ...
Eine Lehrerin ...
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Faut qu'on s'aime.
Wir müssen uns lieben.
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Dom bolo, moi bole
Dom bolo, moi bole
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Sama ya, dom dombala
Sama ya, dom dombala
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
... dom bolo, moi dole
... dom bolo, moi dole
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Molo, molo, molo, molo, molo
Molo, molo, molo, molo, molo
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Aboulayeeee!!
Aboulayeeee!!
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Dom bolo qoi mole
Dom bolo qoi mole
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Abdoulayeee, yaa ...
Abdoulayeee, yaa ...
(Faut qu'on s'aime, faut qu'on s'aime)
(Wir müssen uns lieben, wir müssen uns lieben)
Ya
Ya
Sama ya dam dambala
Sama ya dam dambala
Faut qu'on s'aime.
Wir müssen uns lieben.





Writer(s): Ismael Lo, Claude Morgan, Jean Jacques Burah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.