Paroles et traduction Ismerős Arcok - Egyetlen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haldokló
reggelre
ébredek,
I
wake
to
a
dying
morning,
Nem
nagyon
esik
jól
semmisem.
Nothing
feels
good
at
all.
Valahol
messze
Somewhere
far
away
Te
is
alszol
még
azt
hiszem.
I
think
you're
still
asleep.
A
tükörből
bámuló
idegen
The
stranger
staring
from
the
mirror
Tudja
hogy
én
vagyok
odabenn.
Knows
that
it's
me
inside.
Szép
lassan
megöl,
He's
slowly
killing
me,
De
előbb
még
meggyötör
rendesen.
But
first
he's
torturing
me
properly.
Miféle
világ
ez
körülöttem?
What
kind
of
world
is
this
around
me?
S
hová
lettek
az
álmaim?
And
where
have
my
dreams
gone?
Nem
maradt
semmim,
I
have
nothing
left,
Te
vagy
talán
az
EGYETLEN.
You
are
perhaps
the
ONLY
ONE.
Vihogó
tömegek
sodornak
el,
Laughing
crowds
sweep
me
away,
A
bélyegen
az
áll,
hogy
tévedtem.
The
stamp
says
I
was
wrong.
Egyre
sötétebb
van,
persze
It's
getting
darker,
of
course
Lehet,
hogy
ez
is
csak
véletlen.
Maybe
this
is
just
a
coincidence.
Semmilyen
emberkék
magyaráznak,
Insignificant
people
explain
things,
Tanítják
nekem
az
életet.
They
teach
me
about
life.
Egymást
taposva,
Trampling
on
each
other,
Csámcsogva
szívják
a
véremet.
Smacking
their
lips,
they
suck
my
blood.
A
hülyék
mondják
meg
mi
legyen,
The
fools
tell
me
what
to
do,
A
tisztesség
száműzött
idegen.
Decency
is
an
exiled
stranger.
Sáros
bakancsok
tipornak
Muddy
boots
trample
Gyönyörű
szívemen.
On
my
beautiful
heart.
Miféle
világ
ez
körülöttem?
What
kind
of
world
is
this
around
me?
És
hová
lettek
az
álmaim?
And
where
have
my
dreams
gone?
Nem
maradt
semmim,
I
have
nothing
left,
Te
vagy
talán
az
EGYETLEN.
You
are
perhaps
the
ONLY
ONE.
Vihogó
tömegek
sodornak
el,
Laughing
crowds
sweep
me
away,
A
bélyegen
az
áll,
hogy
tévedtem.
The
stamp
says
I
was
wrong.
Egyre
sötétebb
van,
persze
It's
getting
darker,
of
course
Lehet,
hogy
ez
is
csak
véletlen.
Maybe
this
is
just
a
coincidence.
Óóóóh
Véletlen!
Oooh
Coincidence!
Miféle
világ
ez
körülöttem?
What
kind
of
world
is
this
around
me?
S
hová
lettek
az
álmaim?
And
where
have
my
dreams
gone?
Nem
maradt
semmim,
I
have
nothing
left,
Te
vagy
talán
az
EGYETLEN.
You
are
perhaps
the
ONLY
ONE.
Vihogó
tömegek
sodornak
el,
Laughing
crowds
sweep
me
away,
A
bélyegen
az
áll,
hogy
tévedtem.
The
stamp
says
I
was
wrong.
Egyre
sötétebb
van,
persze
It's
getting
darker,
of
course
Lehet,
hogy
ez
is
csak
véletlen.
Maybe
this
is
just
a
coincidence.
Kétféle
ember
létezik
There
are
two
kinds
of
people
Az
egyiket
néven
nevezik,
One
is
called
by
name,
A
másik
az,
aki
tovább
megy
The
other
is
the
one
who
keeps
going
Úgyis
ha
elveszik!
Even
if
they
take
everything
away!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Szilveszter Leczo, Attila Nyerges
Album
Éberálom
date de sortie
01-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.